Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «faire quelques brèves remarques » (Français → Anglais) :

Dans le but de fournir une information complète, je vais maintenant faire quelques brèves remarques sur les paiements de cartes de débit.

In the interest of completeness, I will now make a few brief comments on debit card payments.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais faire quelques brèves remarques à propos des sociétés annuaires trompeuses pour ceux d’entre vous encore présents et pour les visiteurs du Parlement européen.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the few of you who are still here, visitors to the European Parliament, in conclusion, I would like to make some brief remarks on the subject of misleading directory companies.


− (DE) Madame la Présidente, permettez-moi, en l'espace de soixante secondes, de faire quelques brèves remarques au nom de mon estimé collègue Bernard Rapkay.

− (DE) Madam President, allow me, in the space of sixty seconds, to make a few brief remarks on behalf of my honourable colleague Bernard Rapkay.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais faire quelques brèves remarques supplémentaires. Je suis ravi que le débat global ait reconnu l’existence d’un problème important et épineux.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, some further brief comments: I am pleased that the debate overall has recognised that there is a significant and thorny problem.


Monsieur le Président, je vais faire quelques brèves remarques en trois volets.

Mr. Speaker, I will make a few brief remarks and I will separate them into three areas.


Cela dit, je vais à présent faire quelques brèves remarques.

That said, I shall make a few brief remarks.


[Traduction] M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Madame la Présidente, j'ai l'intention de faire quelques brèves remarques sur le sous-amendement proposé par le député de Selkirk Interkake portant que le comité devrait faire rapport à la Chambre au plus tard le 21 juin.

[English] Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Madam Speaker, I intend to make a few brief remarks regarding the subamendment put forward by the hon. member for Selkirk Interlake that says that the committee should report back to the House not later than June 21.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais seulement faire quelques brèves remarques.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me just deal very briefly with some of the comments we have heard.


Honorables sénateurs, étant donné l'importance des liens économiques qui nous unissent à l'Allemagne, je tiens, moi aussi, à faire quelques brèves remarques sur la nouvelle convention fiscale canado-allemande.

Honourable senators, given our significant economic ties with Germany, I also want to make some brief remarks about the new Canada-Germany tax treaty.


L'honorable Wilbert J. Keon: Honorables sénateurs, je voudrais faire quelques brèves remarques à l'appui du projet de loi S-29.

Hon. Wilbert J. Keon: Honourable senators, I should like to speak briefly in support of Bill S-29.


w