Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire face à un enjeu aussi complexe " (Frans → Engels) :

On y explique essentiellement que toute démarche visant à faire face à un enjeu aussi complexe que le changement climatique exige qu'on recoure à des outils provenant de tous les ordres de gouvernement, soit fédéral, provincial et municipal-régional.

Basically, it lays down the essential points that when you're dealing with climate change the nature of the problem is very much one that is going to require us to use tools by all levels of government, federal, provincial and municipal-regional.


Il n'y a pas de réponse simple et unique pour réaliser ce genre de changement face à un enjeu aussi complexe et aussi dynamique que le développement économique des Autochtones.

There is no one simple answer to achieving this kind of change on a very complex and dynamic issue such as Aboriginal economic development.


Les autres sujets incluent la validation de concepts et des prototypes de facilitateurs d’infrastructures de données en nuage (c.-à-d., plate-forme comme service et logiciel comme service) pour les ensembles de données extrêmement grands ou fortement hétérogènes et les initiatives visant à faire face aux systèmes et services complexes, de grande taille et à forte intensité de données.

Other topics include proofs of concept and prototypes of cloud-based data infrastructure enablers (i.e. Platform as a Service and Software as a Service) for extremely large or highly heterogeneous datasets and actions to deal with large, complex and data-intensive systems and services.


Elle y indique que «[l]’innovation dans les soins de santé contribue à faire face à l’enjeu de pérennité dans le secteur dans le contexte de l’évolution démographique» et qu’il importe d’œuvrer à la réduction des inégalités dans la santé pour atteindre une «croissance inclusive».

Innovation in healthcare helps take up the challenge of sustainability in the sector in the context of demographic change’, and action to reduce inequalities in health is important to achieve ‘inclusive growth’.


Pour réussir à faire face à la concurrence sur des marchés mondiaux en rapide évolution, elles doivent générer, adopter et commercialiser plus rapidement et dans une plus grande mesure les nouvelles connaissances et les nouvelles idées commerciales. L'enjeu est d'encourager l'innovation dans les PME pour augmenter leur compétitivité et leur assurer une plus grande viabilité et une plus forte croissance.

They need to generate, take up and commercialise new knowledge and business ideas faster and to a greater extent to compete successfully on fast evolving global markets. The challenge is to stimulate more innovation in SMEs, thereby enhancing their competitiveness, sustainability and growth.


Les centres d'expertise pourraient aborder les soins selon une approche pluridisciplinaire pour faire face aux affections diverses et complexes que sont les maladies rares.

The centres of expertise could follow a multidisciplinary approach to care, in order to address the complex and diverse conditions implied by rare diseases.


Depuis l'adoption du règlement (CE) no 1782/2003, le secteur agricole a dû faire face à plusieurs nouveaux défis complexes tels que le changement climatique et l'importance croissante des bioénergies, ainsi qu'à la nécessité de mieux gérer l'eau ou de protéger plus efficacement la biodiversité.

Since Regulation (EC) No 1782/2003 was adopted, the agricultural sector has been faced with a number of new and demanding challenges such as climate change and the increasing importance of bio-energy, as well as the need for better water management and more effective protection of biodiversity.


J'aimerais bien que le député, au lieu d'adopter une attitude négative et de faire constamment des insinuations, nous arrive avec quelque trouvaille ou des suggestions innovatrices, de son crû et de celui de son parti, pour nous aider à faire face à une situation extrêmement complexe dans laquelle des procédures très complexes doivent être suivies, et pour trouver des solutions qui se révèlent très complexes.

Instead of the hon. member being negative and constantly casting innuendo, I would like to hear him suggest some important and creative things that he and his party think we should be doing to deal with an extremely complex situation that involves very complex processes and finding very complex solutions.


Comment établir le cadre institutionnel qui nous permettra de faire face à ces problèmes aussi lointains que complexes ?

How do we organize the institutional framework to deal with problems which are not only complex, but lie so far in the future?


Le sénateur Grafstein: Nous devrions remercier le sénateur Gauthier d'avoir eu la ténacité de nous forcer à faire face à cet enjeu très important qui soulève non seulement des questions sur les langues officielles, mais aussi des questions profondes sur le fonctionnement de la Chambre des communes, ses relations avec le Sénat et, plus particulièrement, le fonctionnement des comités mixtes.

Senator Grafstein: I think we should thank Senator Gauthier for being single-minded in forcing us to face a very important issue, not just dealing with this subject matter but the deeper issue of how the House of Commons works, its relationship to the Senate, and how, in particular, joint committees work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire face à un enjeu aussi complexe ->

Date index: 2022-08-22
w