Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire face au problème majeur auquel nous » (Français → Anglais) :

Dans les domaines de l'état de droit et l'administration civile, un problème majeur auquel l'Union doit faire face concerne le manque de personnel suffisamment qualifié et disponible pour le déploiement dans des missions internationales.

In the fields of the rule of law and civil administration, a major problem faced by the Union is the lack of suitably qualified and available personnel ready for deployment in international missions.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care ...[+++]


En effet, il est manifestement nécessaire d'agir dès maintenant et de mettre en place rapidement les éléments nécessaires à la constitution d'un cadre qui nous permettra de faire face aux problèmes actuels et qui s'inscrira dans la future stratégie pour la sécurité des réseaux et de l'information.

There is a clear need to act now and put rapidly in place the necessary elements to build a framework that will enable us to respond to current challenges and that will feed into the future strategy for network and information security.


«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont la ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is no ...[+++]


Nous devons mettre fin à cette période de définition des structures institutionnelles et faire face aux problèmes majeurs qui empêchent toujours l’Europe d’affronter la concurrence de ses partenaires internationaux sur un pied d’égalité.

We need to end this period of defining institutional structures and to face the major issues which still prevent Europe from being able to compete on an equal footing with its international partners.


C’est uniquement en libérant l’imagination des gens que nous pourrons faire face aux problèmes majeurs auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui, tels que le changement climatique, l’exclusion sociale, le changement démographique et le chômage.

It is only by unlocking people’s imaginations that we can tackle the major issues facing us today, such as climate change, social exclusion, demographic change and unemployment.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le rapporteur, M. Turchi, et la commission des budgets ont fait - je crois - un excellent travail. Ils ont complété la proposition de la Commission de manière à la rendre plus apte à faire face au problème majeur auquel nous avons été confrontés, à savoir le retard excessif.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in my opinion, the rapporteur, Mr Turchi, and the Committee on Budgets have done an excellent job, adapting the Commission’s proposal to make it a better response to our main problem, which has been the excessive backlog.


Premièrement, nous devons mener les bonnes politiques internes qui tiennent compte du défi concurrentiel extérieur auquel nous devons faire face et qui garantissent notre ouverture aux échanges et aux investissements.

First, having the right internal policies, which reflect the external competitive challenge and maintain our openness to trade and investment.


Nous avons besoin de bon nombre d'entre eux pour faire face aux problèmes de vieillissement de la population européenne ou aux problèmes d'exode des cerveaux auquel le président de la Commission a fait allusion.

We need many of them to deal with the problems of an ageing population here, or the brain drain problems the Commission President referred to.


Je crois me rappeler qu'au cours de la dernière législature nous avons discuté - Madame la Commissaire Schreyer, si mes souvenirs sont bons, vous étiez experte au budget pour le Landtag de Berlin - pour savoir si la limite de 1,27 % nous permettrait de faire face aux problèmes et aux missions qui se présentaient à nous. Nous parlions alors de l'élargissement.

I recall that during the last legislative period – when, if I remember rightly, you were a budgetary expert in the Berlin regional parliament, Commissioner Schreyer – we discussed whether we could manage with the 1.27 limit, given the problems and tasks facing us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire face au problème majeur auquel nous ->

Date index: 2023-10-21
w