Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire en sorte que nous puissions mettre » (Français → Anglais) :

En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


Ces initiatives ont largement contribué à faire en sorte que nous puissions bénéficier des bienfaits de la nature pendant de nombreuses années encore.

These initiatives have gone a long way towards ensuring that nature’s benefits keep flowing for many years to come.


L'Europe étant confrontée à une hausse de la criminalité transfrontalière, nous nous devons de collaborer étroitement avec les États membres, le Parlement européen, les principaux pays tiers et, selon le cas, les entreprises, et de tout mettre en œuvre pour faire en sorte que les citoyens de l'Union puissent vivre dans un environnement sûr.

Europe is facing growing cross-border criminality. It is our obligation to work hand in hand with Member States, European Parliament, key third countries and the business community where appropriate, and do our utmost to ensure that EU citizens can live in a secure environment.


En collaboration avec les États membres, il aidera à mettre au point et à déployer les outils et les technologies nécessaires pour nous adapter à une menace qui est en constante évolution et à faire en sorte que nos moyens de défense restent à un niveau aussi avancé que les armes employées par les cybercriminels.

Working with Member States, it will help develop and roll out the tools and technology needed to keep up with an ever-changing threat and make sure our defences are as state-of-the-art as the weapons that cyber-criminals use.


Il faut faire en sorte que nous puissions mettre en place des autorités nationales qui auront en charge le contrôle de la qualité et de la sécurité des organes, du prélèvement sur le donneur à la greffe.

We must ensure that we can establish national authorities that will be responsible for controlling organ quality and safety, from extraction from the donor to transplantation.


L'UE et la Chine sont également convenues de poursuivre le dialogue sur les surcapacités, de sorte que nous puissions obtenir des avantages réciproques et éviter l'émergence de nouveaux obstacles et de surcapacités dans des secteurs industriels avancés.

The EU and China also agreed to continue the dialogue on overcapacity so that we can achieve reciprocal benefits, avoid the emergence of new barriers and future overcapacity in advanced industrial sectors.


J’espère que nous assisterons à la ratification du traité de Lisbonne au cours des prochains mois, de sorte que nous puissions mettre ses dispositions en œuvre et que nous puissions avancer dans l’agenda politique que je viens juste de décrire.

I hope that we will see the ratification of the Lisbon Treaty in the coming months so that we can put its provisions to work and so that we can move on with the policy agenda I have just outlined.


Cette initiative fait partie intégrante de la stratégie que nous avons élaboré ces dernières années et qui vise à obtenir des transports plus compétitifs, dynamiques et opérationnels, particulièrement dans le secteur ferroviaire; mettre à jour les infrastructures, de sorte que nous puissions mettre véritablement fin aux fragmentations et aux obstacles qui existent, non seulement dans le secteur ferroviaire, ma ...[+++]

This initiative forms part of the strategy we have been developing over recent years, aimed at achieving more competitive, dynamic and operative transport, particularly in the rail sector; to update infrastructures so that we can genuinely put an end to the fragmentations and obstacles existing not just in the rail sector, but also – as we are doing now – amongst other modes of transport.


J’invite la Commission à faire en sorte que nous puissions disposer d’informations correctes et d’actualité afin que nous puissions prendre des décisions de circonstance dans tous ces domaines.

I would ask the Commission to ensure that we can have concrete, up-to-date information at our disposal, so that we can take the right decisions in all these areas at the right times.


La position commune offre les moyens les plus adéquats pour faire en sorte que nous puissions atteindre l'objectif consistant à garantir que les travailleurs bénéficient d'un accès réel à la consultation et à l'information et leur offre la possibilité de contribuer au fonctionnement continu de l'entreprise.

The Common position offers the most appropriate means of ensuring that we can achieve the objective of guaranteeing that employees have real access to information and consultation, and also offers them an opportunity to have an input into the continuing operation of the enterprise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire en sorte que nous puissions mettre ->

Date index: 2021-06-03
w