Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire devenir cette institution vraiment " (Frans → Engels) :

Pour bénéficier d’une valeur ajoutée, cette structure devrait devenir une institution centrale puissante capable de coordonner la lutte contre la corruption, compétente pour évaluer les plans des autres institutions, effectuer une évaluation du risque des déclarations de conflits d’intérêts ou faire office de secrétariat pour une procédure de suivi indépendante.

To have added value, it would need to become a strong central institution to coordinate the fight against corruption, with authority to assess the plans of other institutions, to make a risk assessment of declarations on conflict of interest, or to act as a secretariat for an independent monitoring process.


Tel était mon message lorsque je faisais campagne pour devenir le président de cette institution et tel était le message transmis par les dirigeants de l'UE des 27 dans la déclaration de Rome de mars 2017.

This was my message when I was campaigning to become President of this Institution and it was the message delivered by the leaders of the EU27 in the Rome Declaration in March 2017.


Seule une réforme complète du Parlement lui permettra de devenir une institution démocratique vraiment représentative du peuple canadien plutôt qu'une machine politique.

Only a thorough reform of this parliament will allow it to be the democratic institution that represents the Canadian people and not a political machine.


Il n'y a que les députés de l'opposition pour oser critiquer l'investissement de 25 millions de dollars que nous prévoyons faire dans cette institution nationale qu'est le Musée canadien des civilisations, lequel est d'ailleurs destiné à devenir le nouveau Musée canadien de l'histoire.

Only the opposition would criticize a $25 million investment in such an important national institution as the Canadian Museum of Civilization, which will become the new Canadian museum of history.


Les interventions dans ce domaine visent à: renforcer l'administration publique, y compris la professionnalisation et la dépolitisation de la fonction publique, consacrer les principes de la méritocratie et faire appliquer les procédures administratives adéquates; améliorer la capacité de renforcer la stabilité macroéconomique et soutenir les progrès accomplis en vue de devenir à la fois une économie de marché qui fonctionne et un ...[+++]

Interventions in this area shall aim at: strengthening public administration, including professionalisation and de-politicisation of the civil service, embedding meritocratic principles and ensuring adequate administrative procedures; enhancing the capacity to strengthen macroeconomic stability and supporting progress towards becoming both a functioning market economy and a more competitive economy; supporting participation in the multilateral fiscal surveillance mechanism of the Union and systematic cooperation with international financial institutions on fundamentals of economic policy, as well as strengthening public ...[+++]


Il a ajouté que, si, dans ses observations dans l’affaire ayant donné lieu à l’arrêt du 23 octobre 2008, People’s Mojahedin Organization of Iran/Conseil, précité, le Conseil a déclaré expressément son intention de prendre position d’urgence sur de «nouveaux éléments» portés à sa connaissance, cette institution s’est abstenue de communiquer ces éléments à la PMOI, sans faire état d’une quelconque impossibilité matérielle ou juridique de ce faire, et ce alors même que le Tribunal avait annulé, par l’arrêt Organisation des Modjahedines d ...[+++]

It added that while, in its observations in the case giving rise to the judgment of 23 October 2008 in People’s Mojahedin Organization of Iran v Council, the Council expressly stated its intention of taking a position, as a matter of urgency, on ‘new elements’ brought to its attention, that institution nevertheless refrained from forwarding them to the PMOI, without claiming that any factual or legal obstacle pr ...[+++]


Je ne le conteste pas. Nous ne pouvons pas non plus oublier les autres, et pas seulement ceux qui ne sont pas gais ou lesbiennes, mais ceux qui s'inquiètent vraiment de ce que vont devenir l'institution du mariage ainsi que notre société.

But I think we cannot ignore others as well, not only those who are not gay and lesbian, but also those who are deeply concerned about the institution of marriage, where it's taking us, and where our society is.


On notera au passage que cette question, fondamentale en termes de politique publique, échappe, pour l'essentiel, aux mandats des deux bureaux. Il faut savoir ce que veulent faire les banquiers pour déterminer si l'intérêt public sera aussi bien servi (1125) Veut-on consolider le secteur dans une période financière difficile, diversifier sa présence géographique sur le marché canadien, grandir à l'étranger, devenir une institution de ...[+++]

I would mention in passing that this issue, which is fundamental in terms of public policy, is largely absent from the mandates of the Competition Bureau and OSFI. We must know what bankers will do to determine whether the public interest will be as well served after the merger as before (1125) Do you want to consolidate the sector during a difficult financial period, diversify its geographic presence in the Canadian market, expand abroad, and become a world-class institution?


2. Toute institution débitrice de prestations d'invalidité en vertu de la législation d'un État membre continue à servir au bénéficiaire de prestations d'invalidité admis à faire valoir des droits à des prestations de vieillesse en vertu de la législation de l'un ou de plusieurs des autres États membres, conformément à l'article 50, les prestations d'invalidité auxquelles il a droit en vertu de la législation qu'elle applique, jusqu'au moment où le paragraphe 1 ...[+++]

2. Where a person receiving invalidity benefits can establish a claim to old-age benefits under the legislation of one or more other Member States, in accordance with Article 50, any institution which is responsible for providing invalidity benefits under the legislation of a Member State shall continue to provide such a person with the invalidity benefits to which he/she is entitled under the legislation it applies until paragraph 1 becomes applicable in respect of that institution, or otherwise for as long as the person concerned satisfies the conditions for such benefits.


Et là, on demande-on s'explique mal pourquoi-à la Banque fédérale de développement dont on va changer le nom, comme le disait le député de Trois-Rivières, de devenir une institution prêteuse, un peu traditionnelle, qui va faire concurrence aux institutions déjà existantes.

For no apparent reason, the Federal Business Development Bank, under a new name, is being asked, as my colleague for Trois-Rivières pointed out, to become a rather traditional lending institutional and to compete with existing institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire devenir cette institution vraiment ->

Date index: 2022-09-18
w