Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire cela ses travaux étaient suffisamment avancés " (Frans → Engels) :

Le MDN n'est pas en mesure de faire cela; ses travaux étaient suffisamment avancés et il a moins de besoins cette année que prévu.

DND is not able to do that; their work was sufficiently advanced and they have less requirement this year than they anticipated.


Nos travaux ne sont pas encore suffisamment avancés pour que je puisse vous présenter un long essai sur ce que nous devrions faire pour corriger cette situation. J'espère toutefois que le résumé des constatations ainsi que notre discussion d'aujourd'hui vous aideront à orienter vos travaux et que notre rapport final, lorsqu'il paraîtra, vous aidera à façonner le débat public à venir.

Our work is still not sufficiently advanced for me to come forward with a great dissertation about what we should do about all this, but I do hope that the summary of findings and our discussion today will help to inform the work of your committee and that our final report, when it does arrive, will help to shape public debate going forward.


Vos travaux sont-ils suffisamment avancés pour qu'on puisse faire des comparaisons d'une province ou d'une région à l'autre?

Have you advanced far enough to provide comparative information by province or region?


78. souligne toutefois que les travaux menés par l'OCDE pour établir son ancienne liste de paradis fiscaux non coopératifs étaient fondés sur un processus politique qui a débouché sur des compromis arbitraires dès l'étape de définition des critères, telle par exemple l'exigence d'avoir conclu des accords fiscaux avec douze autres pays, avec pour conséquence qu'aucune juridiction n'a été consignée comme paradis fiscal non coopératif; souligne que la démarche actuelle de l'OCDE continue de s'appuyer sur des critères relatifs à la trans ...[+++]

78. Stresses, however, that the OECD’s work on its former list of uncooperative tax havens was based on a political process which led to arbitrary compromises already when setting the criteria for the lists, such as the requirement to conclude tax agreements with 12 other countries, and resulted in no jurisdiction being listed as an uncooperative tax haven; stresses that its current approach is still based on criteria which refer to tax transparency and the exchange of information, and are not comprehensive enough to address the harmfulness of certain tax practices; notes that, whatever its merits, this limits the relevance of the OECD’s approach to identifying those tax jurisdictions which are pillars of tax avoidance practices and harmf ...[+++]


Une telle surveillance devrait être réalisée afin de faire avancer les futurs travaux techniques et scientifiques sur les NQE dans le sédiment et le biote pour les substances surveillées, lorsque cela s'avère nécessaire.

Such monitoring should be carried out in order to advance the future technical and scientific work on EQS in sediment and biota for the monitored substances, where this is proven necessary.


Le Conseil a également pris acte de ce que les travaux sur l'AII (accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire) étaient suffisamment avancés pour permettre d'entamer sous peu, avec le Parlement européen, l'examen technique du projet de la Commission, en tenant compte toutefois du fait que certaines quest ...[+++]

The Council also noted that work had sufficiently advanced on the IIA (interinstitutional agreement on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure) in order to allow technical examination of the Commission's draft with the European Parliament to begin shortly, taking into account, however, the fact that some general issues are subject to the overall outcome of negotiations on Agenda 2000.


Le Conseil a également pris acte de ce que les travaux sur l'AII (accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire) étaient suffisamment avancés pour permettre d'entamer sous peu, avec le Parlement européen, l'examen technique du projet de la Commission, en tenant compte toutefois du fait que certaines quest ...[+++]

The Council also noted that work had sufficiently advanced on the IIA (interinstitutional agreement on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure) in order to allow technical examination of the Commission's draft with the European Parliament to begin shortly, taking into account, however, the fact that some general issues are subject to the overall outcome of negotiations on Agenda 2000.


Cela signifie également que les États-Unis étaient disposés à faire avancer les choses, faute de quoi il n’y avait aucune raison d’effectuer une analyse supplémentaire.

This also meant that the United States was willing to move for, otherwise, there would have been no basis for further analytical work.


4. souligne que la nouvelle méthode intergouvernementale ouverte de coordination doit encore faire ses preuve et recommande aux présidences à venir de réorganiser les travaux préparatoires pour le prochain Conseil européen de printemps de façon à ce que soient mieux respectés les rôles des institutions politiques de l'Union; insiste pour que la Commission ait la possibilité, la prochaine fois, d'intégrer les résultats de tous les différents rapports dans un document de synthèse qui devrait être publié ...[+++]

4. Underlines that the new intergovernmental method of open coordination still has to prove its worth, and recommends succeeding Presidencies to reorganise preparations for the next Spring European Council in a way which better respects the roles of the political institutions of the EU; insists that the Commission be given the possibility, on the next occasion, to integrate the findings of all the diverse reports into its synthesis report, and that this report be published early enough for the European Parliament to comment on it;


Les difficultés étaient énormes et je crois que le rôle de la présidence, celui de la Commission, l’implication de toutes les collègues du Parlement européen qui étaient présentes plus les collègues des pays candidats, à l’exception de la Pologne, ont contribué à faire avancer le document final et à ce qu’il soit plus proche de nos ambitions par rapport au début des ...[+++]

The difficulties were immense. I feel that it was both the work of the Presidency and the Commission and the involvement of all the female Members of this House who were there, and who joined with the national MPs of the Fifteen plus those from the applicant countries with the exception of Poland, which ensured that progress was made in the final document and that this was a lot closer to our intentions than when we started the work.


w