Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faiblesses posez-leur certaines " (Frans → Engels) :

Les efforts se poursuivent pour remédier aux faiblesses subsistant dans certains pans du secteur bancaire.

Work is ongoing to address remaining weaknesses in certain parts of the banking sector.


Mme Kustra : Si vous me le permettez, il serait utile que le comité consulte les Premières nations qui utilisent un code coutumier. Demandez-leur si ce code donne de bons résultats et quels en sont les points forts et les faiblesses; posez-leur certaines des questions que vous nous avez posées ici, pour savoir si leur code autorise les membres hors réserve à voter, pour savoir s'ils considèrent que les codes sont conformes à la Charte.

Ms. Kustra: If I may, it would be useful for the committee to hear from First Nations who operate under a custom code to find out from them how it is working; what they feel the strengths and weaknesses of that code are; pose some of the questions that you have asked here in terms of whether their code provides for members who live off reserve to vote; and whether their codes are Charter compliant in their view.


L’actualité récente et l’évolution du marché ont toutefois rendu flagrantes les faiblesses présentées par certains de ses principes fondateurs, ainsi que la nécessité de renforcer ou de revoir les règles dans certains domaines.

However, recent events and market developments have demonstrated weaknesses in some of its underlying principles, and highlighted areas in need of reinforcement or revision.


Elle reconnaît également l'existence de certaines faiblesses soulignées par les évaluateurs professionnels, notamment en ce qui concerne le délai écoulé entre la clôture de l'appel et l'attribution du contrat et les calendriers prolongés de certains projets.

It also recognises some weaknesses identified by the professional evaluators, notably on the time from closure of call to contract award and long project time-scales.


Les audits ont fait apparaître des insuffisances dans les vérifications du premier niveau effectuées par certaines autorités de gestion ou certains organes intermédiaires, de même que des coupures dans l’historique des audits, des processus de certification peu satisfaisants ou des procédures de certification inappropriées, une séparation des fonctions inadéquate ou inexistante, des faiblesses dans les systèmes informatiques et une publicité insuffisante quant à l’intervention du FSE.

The audits found inadequate first-level checks by some managing authorities or intermediate bodies, breaks in the audit trail, weak certification processes or inadequate certification procedures, little or no separation of functions, weaknesses in the IT systems and an insufficient level of publicity of ESF funding.


Seules certaines faiblesses en ce qui concerne, d'un part, le suivi de certains régimes douaniers spécifiques concernant les produits de la pêche (perfectionnement actif, mise en libre pratique dans le cadre d'une destination particulière) et d'autre part, le contrôle des entrepôts douaniers, ont pu être relevées.

Only a few shortcomings were noted in connection with the monitoring of specific customs procedures for fishery products (inward processing, release for free circulation with a specific end-use) and the control of customs warehouses.


Le règlement (CE) n 834/2007 est actuellement soumis à une proposition visant à l’abroger et à le remplacer par un règlement ayant pour vocation de simplifier la législation, de clarifier certaines règles et de pallier certaines faiblesses du système de contrôle

Regulation (EC) No 834/2007 is currently subject to a proposal to repeal and replace it with a regulation that seeks to simplify the legislation, clarify certain rules and address certain weaknesses in the control system.


Le Conseil d'association se félicite des progrès accomplis par la Slovaquie pour ce qui concerne l'alignement de sa législation sur l'acquis dans un certain nombre de domaines, mais observe la persistance de faiblesses structurelles dans certains secteurs.

The Association Council welcomed the good progress made by Slovakia in aligning its legislation to the acquis in a number of areas, whilst noting the persistence of structural weaknesses in some sectors.


Les flux très élevés de trafic dans l'arc Alpin, la faiblesse du taux démographique naturel, la relative faiblesse économique de certaines zones de montagne italiennes constituent autant de menaces pour la zone objet du programme.

The very high traffic flows in the Alpine Arc, the low background level of population and the relative economic weakness of certain Italian mountain areas constitute threats to the area covered by the programme.


Malgré les progrès substantiels accomplis ces dernières années, l'Europe est en position de faiblesse dans un certain nombre de secteurs du domaine scientifique qui, au niveau mondial, connaissent un développement rapide".

Despite substantial progress in recent years, Europe remains weak in a number of the science-based sectors which are growing rapidly world- wide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faiblesses posez-leur certaines ->

Date index: 2024-10-13
w