Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle a été extrêmement utile dans notre société.

Traduction de «extrêmement utile à notre » (Français → Anglais) :

Toutes les parties prenantes consultées estiment que ce document d'orientation est extrêmement utile lors du processus de notification.

All the consulted stakeholders considered the guidance document to be extremely useful in the reporting process.


Pour ce qui est du transport sanitaire, il y a un fonds, l'IVSST, destiné à financer les coûts directs de ces déplacements, qui a été extrêmement utile à notre territoire.

In terms of medical travel, there is dedicated THSSI funding to support the direct cost, which has been hugely helpful to our territory.


Qu'elle ait servi à assister les victimes des conflits en Syrie et au Soudan du Sud, à renforcer notre soutien à l'éducation dans les situations d'urgence ou encore à aider les victimes du phénomène météorologique extrême El Niño, notre aide a permis de secourir les plus vulnérables.

From the victims of the conflicts in Syria and South Sudan, to strengthening our support for education in emergencies, or helping those affected by the "El Niño" extreme weather phenomenon, our help has supported the most vulnerable.


Les programmes spécifiques de contrôle et d’inspection et les plans de déploiement communs qui sont mis en œuvre sous la coordination de l’AECP sont des outils efficaces et se sont révélés extrêmement utiles pour améliorer la coopération et l’échange d’informations entre États membres.

The Specific Control and Inspection Programmes and the Joint Deployment Plans implemented under the coordination of EFCA are efficient tools, and were found also to be excellent for improving cooperation and exchange of information among Member States.


de causer un préjudice exceptionnellement grave à l'efficacité opérationnelle ou à la sécurité du personnel déployé des États membres ou d'autres contributeurs, ou au maintien de l'efficacité d'opérations de sécurité ou de renseignements extrêmement utiles; ou

cause exceptionally grave damage to the operational effectiveness or security of Member States' or other contributors' deployed personnel, or to the continuing effectiveness of extremely valuable security or intelligence operations; or


Je suis extrêmement heureux de la décision de M. Ottawa de se joindre à notre équipe parce que ses connaissances s'avéreront extrêmement utiles pour notre comité exécutif de Joliette ainsi que pour l'ensemble du Bloc québécois.

I am extremely pleased with Mr. Ottawa's decision to join our team because his knowledge will be extremely helpful to our Joliette executive committee and to the entire Bloc Québécois.


Elle a été extrêmement utile dans notre société.

It has done tremendously good things in our society.


Même si une évaluation approfondie du programme AGIS est toujours en cours, on peut d’ores et déjà affirmer que celui-ci s’est révélé extrêmement utile et a fortement contribué à améliorer la compréhension mutuelle entre les institutions et les autorités nationales.

Although an in-depth evaluation of the AGIS programme is still under way, it can be said that this programme turned out to be very useful and has contributed considerably to improve mutual understanding among national authorities and institutions.


Vos témoignages sont très instructifs et extrêmement utiles pour notre travail, merci beaucoup.

It is very powerful and extremely useful for our work.


Elle pourrait être extrêmement utile à notre pays pour enfin rompre le cycle de la guerre qui se perpétue.

It is one that could be extremely useful to our country in finally breaking the cycle of war that continues to take place.


w