Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expériences nous seraient " (Frans → Engels) :

Le sénateur Joyal : Ce serait très utile, non pas que nous soyons paresseux et que nous ne souhaitions tout simplement pas mener cet exercice nous-mêmes, mais vous comprendrez que — et j'essaie de me défendre — il y a des centaines et des centaines d'articles et ce serait donc un travail complexe et j'estime que vous compétences et expériences nous seraient utiles.

Senator Joyal: It would be very helpful, not that we are lazy and we do not want to do this exercise ourselves, but you will understand that — and I try to defend myself — there are hundreds and hundreds of sections that would be a complex job to do and I feel your expertise and experience would be helpful to us.


Or, je sais par expérience que, même si nous le voulions, nous verrions que ce n'est pas nécessaire, puisque cet élément est déjà dans la législation des provinces et des territoires. En outre, l'Alberta et le Québec seraient les premières à nous dire de ne pas jouer dans leurs platebandes.

I know from experience that if we were to try to do that, first, it is not necessary because they are covered by the provinces and territories, but, secondly, provinces like Alberta or Quebec would be the first ones to tell us to get out of their jurisdiction.


Et nous faisons aujourd’hui précisément la même expérience dans le cadre du Fonds social européen, ce qui revient à dire que ces petites communautés, ces municipalités, ces petites organisations sur le terrain - comme l’oratrice précédente vient de le dire - seraient extrêmement heureuses si elles ne devaient plus consacrer tellement de temps et de tels efforts pour accéder aux aides et utiliser ces montants.

That is exactly what we are experiencing with the European Social Fund at the moment, which is to say that it would be extremely well received by just those little communities, municipalities, if – just as the speaker before me said – for these small bodies on the ground, in particular, such an enormous amount of time and effort did not have to be spent in order to actually be able to access and use this money.


Bref, il a un impact sur tout et nous avons compris que, dans le cas de 27 pays possédant une longue expérience législative, bon nombre de ces pays ne seraient pas en mesure d'appliquer une directive fondée sur des critères simplistes et sur la comitologie.

In short it affects everything and we understood that, in the case of 27 countries with very long legislative experience, many of these could not apply a directive based on simplistic criteria and extensive comitology.


Deuxièmement, il convient d’accorder à l’état membre un délai suffisant pour pouvoir procéder avec ordre et efficacité aux préparatifs nécessaires à l’adhésion à la zone euro. D’après l’expérience que nous avons acquise au fil des précédentes adhésions, nous pouvons affirmer que, dans l’intérêt des citoyens du pays concerné, qui seraient les premiers à souffrir des conséquences d’une adoption de l’euro mal préparée, il est souhaitable que le processus de prise de décisions des institutions eur ...[+++]

Secondly, the Member State should be allowed a period of time to carry out the preparations for joining the euro in an orderly and effective manner and, on the basis of our experience of previous enlargements, we can state that, in the interest of the citizens of the country in question, who would suffer most from the consequences of a badly-prepared adoption of the euro, it is desirable for the process of decision-making by the European institutions to be completed several months in advance of the 1 January on which notes and coins are intro ...[+++]


En outre, nous créerons une instance de haut niveau UE - États-Unis pour la coopération dans le domaine de la réglementation dans le cadre de laquelle les régulateurs des États-Unis, de la Commission européenne et, le cas échant, d'autres organes de la CE, seraient encouragés à échanger leurs points de vue, à partager leurs expériences et à mettre en commun leurs connaissances quant aux formules globales ou transversales de coopération dans le domaine ...[+++]

Further, we will establish a EU-U.S. high-level Regulatory Cooperation Forum, through which senior U.S., European Commission and, where appropriate, other European Community regulators would be encouraged to exchange views, share experiences, and learn from each other regarding general or crosscutting regulatory cooperation approaches and practices of mutual interest.


Nous recherchons donc un accord qui peut aller plus loin, compte tenu de l'amplitude voulue par Doha, y compris la présomption reconnue dès maintenant par tous que des maladies comme le sida, la malaria, la tuberculose et une liste d'autres seraient couvertes a priori, et c'est pourquoi nous avons proposé d'impliquer l'OMS, dont l'expérience en matière de santé publique est incontestée.

We are therefore seeking an agreement that can go further, given the scope provided by Doha, including the assumption henceforth recognised by all that diseases such as AIDS, malaria, tuberculosis and a whole list of others would be covered as a general principle, and that is why we have suggested involving the WHO, which has undisputed experience in the field of public health.


Nous ne devons pas oublier que les objectifs et les mesures de ce qu'on appelle la procédure ouverte de coopération avec les États membres dans le secteur de la formation seraient à peine imaginables sans les expériences positives de Socrates.

We must not forget that the means and ends of the so-called open method of cooperation with the Member States on education would have been more or less unthinkable without the positive experience gained from Socrates.


Les principaux leviers seraient les suivants: des expériences qui favorisent le réseautage et la formation des intervenants francophones — nous manquons de médecins dans nos campagnes car il est difficile d'encourager les nouveaux diplômés à aller pratiquer dans le Nord; des lieux d'accueil dédiés aux services de santé en français, tels des centres de santé communautaire; l'usage de la technologie dans des projets comme la télémédecine et la téléNephro, c'est-à-dire la dispensation à distance de services médicaux et de dialyse dans ...[+++]

The main ones would be as follows: situations that promote networking and training of francophone interveners — we have a shortage of doctors in the country. It is hard to get new graduates to go and practice in the north; centres providing health care in French, such as community health centres; the use of technology in such projects as telemedicine and teledialysis, remote consultation and dialysis services which is feasible today and will soon be used so that remote regions will have medical services that are as advanced as those in urban centres.


Vos observations et votre expérience nous seraient utiles et le gouvernement voudrait profiter de leur expérience.

Your observations and experience would be valuable and the government would want to take account of that to build on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expériences nous seraient ->

Date index: 2023-06-12
w