Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expérience celles-ci pourront » (Français → Anglais) :

J'aimerais partager avec vous quelques idées et quelques leçons tirées de notre expérience. Celles-ci pourront vous démontrer comment le développement des médias peut représenter une contribution énorme à l'effort canadien pour ce qui est de garantir un avenir en toute sécurité aux enfants et aux jeunes dans les pays en développement.

I'd like to share with you some insights and strategies learned from 12 years of operations that show how media development can significantly contribute towards Canada's ambition to secure a better future for children and youth in developing countries.


Réciproquement, cette ouverture peut aider les chercheurs de talent des pays scientifiquement moins avancés à acquérir des connaissances et une expérience dont ils pourront faire bénéficier leur pays d'origine une fois de retour dans celui-ci, après en avoir fait bénéficier la recherche européenne.

In return, this openness may help talented research staff in scientifically less advanced countries to gain knowledge and experience which they can then use to make a contribution to their country of origin on their return after contributing to European research.


Le PAN ne présente pas de nouvelles politiques de lutte contre le chômage, tablant implicitement sur les réformes prévues sans toutefois préciser comment celles-ci pourront faire baisser le chômage des jeunes et le chômage de longue durée dans le sud du pays, dont les taux ne fléchissent pas.

The NAP does not present new policies for unemployment, implicitly relying on the planned reforms - though without specifying how these could affect the persistent levels of youth and long-term unemployment in the South.


Lorsque les institutions financières seront davantage responsables envers les collectivités, les consommateurs pourront influencer les décisions des institutions financières et celles-ci pourront fournir des ressources supplémentaires pour que les collectivités puissent absorber ces coûts qui sont moins apparents.

Increased community accountability by financial institutions will increase opportunities for consumers to affect the actions of financial institutions, and will provide additional resources within the communities for dealing with these less visible costs.


En soutenant les autres, y compris les plus vulnérables dans nos sociétés et nos communautés, les jeunes ne mettent pas seulement en pratique les valeurs fondamentales de l'UE, mais ils acquièrent également des compétences, notamment linguistiques, et une expérience qu'ils pourront faire valoir ultérieurement, lorsqu'ils chercheront un emploi ou qu'ils poursuivront leurs études ou leur formation.

By supporting others, including the most vulnerable in our societies and communities, young people will not only put the core EU value of solidarity into practice, but also acquire skills and experience, including language skills, that can be valuable when looking for a job or considering further education and training.


Je pense qu'il faut faire en sorte que des mesures énergiques et efficaces continuent d'être prises afin de protéger et de reconstituer les stocks de saumon sauvage de l'Atlantique pour les générations futures. Celles-ci pourront donc elles aussi vivre cette merveilleuse expérience personnelle et poursuivre cette fière tradition liée à un symbole qui fait partie de l'identité du Canada atlantique.

I believe that strong and effective action must continue to be taken to ensure that the stocks of wild Atlantic salmon are protected and restored for the benefit of our future generations so that they may also be able to share in this wonderful personal experience and carry with them this proud tradition and symbol of our Atlantic Canadian identity.


D'autre part, cette loi prévoit ceci: en cas de non-respect de la loi, des amendes pourront être imposées. Celles-ci pourront aller jusqu'à 1 000 $ pour les individus, jusqu'à 50 000 $ pour les dirigeants des deux parties, et jusqu'à 100 000 $ pour l'employeur et le syndicat s'ils ne respectent pas les conditions prévues.

Furthermore, the legislation states that any contravention may result in fines of up to $1,000 for individuals, up to $50,000 for officers of both parties, and up to than $100,000 for the employer and the union if they do not respect the stated conditions.


Si l'Union décide d'appliquer des restrictions quantitatives aux importations de produits pétroliers de toute provenance, celles-ci pourront être également appliquées aux importations de ces produits en provenance des Antilles néerlandaises.

If the Union decides to apply quantitative restrictions to petroleum products, no matter whence they are imported, these restrictions may also be applied to imports of such products from the Netherlands Antilles.


Les initiatives organisées dans des pays tiers en association ou en coopération avec l'Année européenne du dialogue interculturel, sans être soutenues financièrement par celle-ci, pourront également bénéficier du soutien non financier de la Communauté et utiliser le logo et d'autres matériels associés à l'Année européenne du dialogue interculturel.

Initiatives organised in third countries in association or cooperation with the European Year of Intercultural Dialogue, without being supported financially by it, may also receive non-financial support from the Community and use the logo and other materials associated with the European Year of Intercultural Dialogue.


Celles-ci pourront améliorer leur expérience et leur savoir-faire, lesquels pourront servir plus tard à des initiatives plus globales d'autonomie gouvernementale.

They will be able to develop the experience and the expertise of community members that can later be applied to more comprehensive self-government initiatives.


w