Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimés en chœur devant nous » (Français → Anglais) :

La Chambre de commerce du Canada, l'Association des manufacturiers et exportateurs du Canada, l'Association du Barreau canadien, ainsi qu'un groupe de plus de 228 spécialistes canadiens de la propriété intellectuelle se sont exprimés en chœur devant nous, dénonçant les conséquences néfastes pour les entreprises canadiennes ainsi que les conséquences constitutionnelles possibles liées à l'abolition de la déclaration d'emploi au moment de l'enregistrement d'une marque de commerce.

The Canadian Chamber of Commerce, Canadian Manufacturers & Exporters, the Canadian Bar Association, as well as a group of more than 228 Canadian intellectual property experts, unanimously denounced the negative consequences for Canadian companies, as well as the potential constitutional consequences of eliminating the requirement to declare the use of a trademark at registration.


Après les discours des sénateurs Lang et Dallaire, je m'attendais à un chœur de « Kumbaya », mais le sénateur Mitchell nous a ramenés sur terre et m'a fait prendre conscience que nous nous trouvons encore dans deux partis.

After Senator Lang and Senator Dallaire spoke, I was expecting a chorus of Kumbaya, and Senator Mitchell brought us back down to earth and made me realize we are still in two parties.


Il a notamment composé Sudbury Saturday Night, Big Joe Mufferaw, Gumboot Cloggeroo — je suis certaine que le sénateur Comeau et moi pourrions probablement la reprendre en chœur, comme nous l'avons déjà fait —, Tillsonburg et Bud the Spud, la chanson préférée des insulaires.

There was " Sudbury Saturday Night," " Big Joe Mufferaw," " Gumboot Cloggeroo" — and I am sure Senator Comeau and I could probably raise the chorus once in a while; we did before — " Tillsonburg," and our favourite on the Island, " Bud the Spud," just to name a few.


S'exprimant devant le Keidanren, qui est la principale fédération de l'industrie japonaise, Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a pour sa part déclaré: «Nous estimons que pour que cet accord vaille la peine d'être conclu, nous devons le faire correctement.

Speaking beforehand at the Keidanren, Japan's main industry federation, Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that if this deal is worth doing, it's worth doing right.


Que sonnent les trompettes, que chantent les chœurs, que jouent les enfants et que la rivière Rouge s'ouvre, nous avons une énorme dette de gratitude envers la famille Chipman et David Thomson : les Jets sont de retour!

Let trumpets blast, the choirs sing, the little children play, and let there be a parting of the Red River, with a huge debt of gratitude to the Chipman family and David Thomson: The Jets are back!


Chaque fois qu’il y a une catastrophe, on se retrouve ici, dans cet hémicycle, et commence le chœur des pleureuses où l’on dit, bien évidemment, que c’est dramatique ce qui vient d’arriver, que nous nous inclinons devant les victimes.

Each time there is a disaster, we meet here, in this Chamber, and begin our chorus of lament where naturally we say that what has happened is a tragedy, and we bow our heads in respect for the victims.


Mais, tant que nous, ici, dans ce Parlement, vous, Madame la Commissaire, à la Commission, et les absents de ces bancs désespérément vides du Conseil ce soir, tant que tous nous n’aurons pas compris qu’il faut se doter de vrais moyens budgétaires pour lutter contre les catastrophes, et ne pas se contenter de discours creux, tant qu’on ne mettra pas en œuvre une solidarité européenne à travers la mise en place concrète d’une force d’intervention civique, rapide et de taille continentale, nous continuerons ici, drame après drame, à faire, une fois de plus, uniquement le chœur ...[+++]

However, as long as we, here in Parliament, and you, Mrs Vassiliou, members of the Commission, and also those absent this evening from the desperately empty Council benches, as long as we fail to realise that we must make real budgetary resources available to combat disasters, and not content ourselves with hollow words, as long as we fail to implement European solidarity through the actual establishment of a rapid-reaction, continental-scale civil intervention force, we shall continue here, tragedy after tragedy, to simply perform, once more, our chorus of lament.


Le chœur de la Chambre haute a prêté son concours. Nous avons également eu le bonheur d'entendre la magnifique voix d'Hélène Damphousse, ainsi que la violoneuse Sierra Noble.

The Upper Chamber Chorus participated and we enjoyed the beautiful voice of Hélène Damphousse and fiddler Sierra Noble, who were also in attendance.


Lorsque nous critiquons l’Amérique, nous nous exprimons souvent en chœur à propos de l’unilatéralisme de ses actions. Lorsqu’un pays prend certaines mesures dans sa propre région, il convient aujourd’hui qu’il le fasse dans un cadre multilatéral. La Russie a récemment choisi une autre stratégie, ce qui est purement et simplement inacceptable.

When criticising America, we are often united when it comes to the unilateralism of that country's actions, but, when a country takes action in its own backyard, it needs to do so multilaterally, and Russia has recently opted for a different approach, and that is absolutely unacceptable.


Cela signifie fermer les yeux devant la réalité du chœur cacophonique et incohérent des pays européens et de leurs 14 000 diplomates face aux 3 500 diplomates américains.

This is to ignore the reality that what we have at the moment is a discordant, incoherent chorus of European countries and their 14 thousand or so diplomats, compared to the 3 500 diplomats of the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimés en chœur devant nous ->

Date index: 2022-02-02
w