Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimer le souhait que nos efforts communs puissent empêcher » (Français → Anglais) :

À la place, je voudrais nous rappeler cette tragédie et exprimer le souhait que nos efforts communs puissent empêcher, à l’avenir, les génocides de ce genre sur le continent européen.

Instead, I want to remind us of this tragedy and to express the wish that our common efforts can prevent genocides of this kind on the European continent in the future.


4. invite les autorités égyptiennes à garantir pleinement le respect de tous les droits fondamentaux, dont la liberté d’association, la liberté de réunion pacifique, la liberté d’expression, ainsi que les libertés de religion, de conscience et de pensée, de tous les citoyens d'Égypte, y compris les chrétiens coptes, et à veiller à ce que les communautés chrétiennes coptes ne soient pas victimes d'attaques violentes et puissent vivre en paix et exprimer librement ...[+++]

4. Calls on the Egyptian authorities to ensure full respect for all fundamental rights, including freedom of association, freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of religion, conscience and thought for all citizens in Egypt, including the Coptic Christians, and that Coptic Christian communities do not fall victim to violent attacks and can live in peace and freely express their beliefs throughout the country; calls for the adeq ...[+++]


4. invite les autorités égyptiennes à garantir pleinement le respect de tous les droits fondamentaux, dont la liberté d'association, la liberté de réunion pacifique, la liberté d'expression, ainsi que les libertés de religion, de conscience et de pensée, de tous les citoyens d'Égypte, y compris les chrétiens coptes, et à veiller à ce que les communautés chrétiennes coptes ne soient pas victimes d'attaques violentes et puissent vivre en paix et exprimer librement ...[+++]

4. Calls on the Egyptian authorities to ensure full respect for all fundamental rights, including freedom of association, freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of religion, conscience and thought for all citizens in Egypt, including the Coptic Christians, and that Coptic Christian communities do not fall victim to violent attacks and can live in peace and freely express their beliefs throughout the country; calls for the adeq ...[+++]


Elle exprime le souhait que ces efforts puissent être poursuivis, en coordination étroite avec le nouveau gouvernement en Haïti, les Nations Unies et la Force Multinationale Intérimaire.

It hopes to see those efforts continue, in close coordination with Haiti's new government, the United Nations and the Multinational Interim Force.


9. réaffirme son engagement et celui de l'Union européenne dans son ensemble en faveur d'un resserrement des relations avec l'Asie; se félicite du souhait, exprimé par la Commission dans sa communication sur la République de Corée, de promouvoir l'engagement de la Corée du Nord au niveau international et estime que l'adhésion de l'UE à la KEDO y contribue en apportant un témoignage de solidarité avec la République de Corée et avec le Japon (qui, après tout, a apporté des contributions financi ...[+++]

9. Reiterates its commitment and that of the European Union as a whole to closer relations with Asia, welcomes the Commission's desire, expressed in its communication on the Republic of Korea, to promote North Korean engagement internationally, and considers that EU membership of KEDO does contribute to this through showing solidarity with the Republic o ...[+++]


Les deux parties se sont montrées favorables à l'introduction d'accords régionaux de libre- échange pour autant que ceux-ci soient compatibles avec les règles multilatérales établies communément par l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et l'organisation mondiale du commerce (OMC); les deux parties ont exprimé le souhait que de tels accords puissent contribuer à relancer l'économie mondiale.

Regional free trade arrangements were welcomed provided they were consistent with multilateral rules under GATT/WTO, and both sides expressed the hope that such arrangements would contribute to boosting world economy.


Dans la résolution commune, nous demandons au Conseil et aux États membres de redoubler leurs efforts pour le respect des minorités et la construction de structures démocratiques et pour que toutes les forces qui croient encore en la cohabitation puissent s'exprimer.

In the joint resolution, we ask the Council and the Member States to double their efforts to ensure respect for minority groups and to work towards the creation of democratic structures, giving a voice to all those forces which still believe in peaceful coexistence.


En exprimant le souhait que les négociations de paix en cours à Dayton puissent s'achever aussitôt que possible, le Conseil a invité le Comité des Représentants permanents à poursuivre l'examen des questions soulevées par ces communications dans les plus brefs délais et à lui présenter des recommandations pour sa session des 4/5 décembre.

Expressing the hope that the peace negotiations in progress in Dayton would be concluded as quickly as possible, the Council invited the Permanent Representatives Committee to continue the examination of the questions raised by those communications at the earliest opportunity and submit its recommendations to the Council at its meeting on 4 and 5 December 1995.


S'il s'avère que la volonté commune fait défaut, cela ne devrait pas empêcher que ceux qui souhaitent, voire doivent, faire avancer l'Union puissent le faire dans des limites précises.

If a common will is ultimately found to be lacking, that should not prevent those who wish and even need to make the Union progress from doing so subject to clear limits.


w