Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exposé très clairement lorsqu " (Frans → Engels) :

Comme l’expose très clairement le rapport Arlacchi, après neuf années, la situation économique et sociale en Afghanistan est désastreuse.

As the Arlacchi report makes very clear, after nine years the economic and social situation in Afghanistan is extremely dire.


Les députés savent que, lorsqu'on adopte un projet de loi à l'étape de la deuxième lecture, on l'accepte en principe et on le renvoie ensuite au comité où il y a, au besoin, une consultation en bonne et due forme et des audiences publiques pour permettre aux intervenants d'exposer très clairement leur position et leurs préoccupations, notamment à l'égard des amendements proposés.

Members know that when we pass a bill at second reading, we pass it in principle and get it to committee where there can be, as necessary, full consultation and public hearings to allow the stakeholders to come before the committee to articulate very clearly the positions and concerns they have to proposed amendments, et cetera.


– (PL) Monsieur le Président, le président Gargani a exposé très clairement la situation des députés au Parlement européen dans le cadre de la loi polonaise, ainsi que leur traitement inéquitable dans ce même contexte par rapport aux députés au Parlement polonais, et par rapport aux sénateurs.

(PL) Mr President, Chairman Gargani presented the situation of Members of the European Parliament in the context of Polish law very clearly, as also their unequal treatment in this same context as regards Members of Parliament in Poland, and also with regard to senators.


Dans les limites de ces options, l’Union européenne s’exprime très clairement lorsque des personnes sont menacées de torture et de traitement inhumain, mais nous regrettons notre incapacité à les éviter dans chaque cas.

Within the scope afforded by those options, the European Union does speak out very strongly in cases where people face the threat of torture and inhumane treatment, but we regret our inability to prevent them in every case.


Je rappelle aux sénateurs que la sanction royale suppose un élément constitutionnel très important, que M. David Smith a exposé très clairement lorsqu'il a comparu, l'automne dernier, devant notre comité.

I should like to remind honourable senators that the issue of Royal Assent involves a very important constitutional element, and Professor David Smith outlined this very clearly when he appeared at our committee's hearings last fall.


Lorsque nous aurons terminé, nous présenterons notre rapport au gouvernement et au ministre. Si je ne m'abuse, il fera partie des critères qui seraient exposés très clairement aux banques qui songent à fusionner.

Now, when we're done, we will present our report back to the government, to the minister, and I believe our report will form part of the criteria that would be laid out very clearly to banks that have an appetite to merge.


Comme vous le voyez, cette lettre expose très clairement le champ des activités menées par le FMI en relation avec le soutien budgétaire de l'UE, en particulier le suivi, et l'évolution du rôle du FMI de 2000 à ce jour.

As you can see, this letter sets out in extremely clear terms the extent of IMF activities in the context of EU budgetary support, including monitoring, and the evolution of the role of the IMF from 2000 to date.


Certains de ces arguments ont été exposés très clairement au cours de ce court débat.

Some of these arguments have been put with great clarity in this short debate.


Mais je pense aussi que nous devrions faire comprendre très clairement, lorsque nous parlons des critères de Copenhague, que chaque pays doit être jugé à l'aune de ses progrès.

I also think, however, that we should make it clear when we talk about the Copenhagen criteria that each individual country has to be assessed on the progress it has made.


Le sénateur Poulin: Comme j'ai eu l'occasion de vivre les deux expériences, je comprends M. Miller lorsqu'il dit qu'il faut maintenant mettre l'accent sur le service au public lorsqu'on prépare et soumet un plan d'activité. Le ministre, lorsqu'il parle de son ministère, doit être en mesure d'exposer très clairement les objectifs que le ministère a fixés.

Senator Poulin: Having in my past lived both experiences, I can understand when Mr. Miller is explaining to us that the objective now is to truly focus on the service to the public in terms of writing the business plan, the presentation, and making sure that the minister, when he talks of his department, is truly speaking about those objectives very clearly.


w