Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expliquer vraiment pourquoi » (Français → Anglais) :

C'est ce qui explique vraiment pourquoi le projet de loi peut être efficace dans ces circonstances.

That's really why this bill can work in these circumstances.


Je ne vois pas pourquoi il devrait être supprimé et j’espère vraiment que vous tiendrez compte des raisons parfaitement valables que j’ai avancées pour vous expliquer pourquoi il devrait être approuvé.

I see no reason for its suppression and hope very much that you will appreciate the entirely valid reasons I have set out as to why it should be approved.


Comme vient de l’expliquer la présidente du Conseil, le seul endroit où nous pouvons vraiment commencer à avancer, même doucement, c’est à Genève, et c’est pourquoi les pourparlers de Genève doivent se poursuivre.

It is right, as the Council President said, that the only platform where we really start to go on, even slowly, is in Geneva, and so the Geneva talks have to go on.


Et il me semble que l'on ne nous explique pas vraiment pourquoi la propriété du RADARSAT-2 devrait être discrétionnaire plutôt que de rester entre les mains des Canadiens.

And it seems to me that we're not really hearing arguments for why the ownership of RADARSAT-2 should be discretionary as opposed to remaining in Canadian hands.


Diverses raisons permettent d’expliquer pourquoi ce règlement «EU-OPS» représente un jalon important dans l’histoire de la sécurité aérienne: le volume de trafic aérien en Europe connaît une croissance constante; l’espace aérien européen est l’un des plus surchargés au monde et si l’on veut garantir la sécurité des passagers partout, il est vraiment urgent d’adopter des normes de sécurité strictes et uniformes.

There are various reasons why this ‘EU-OPS’ regulation represents an important milestone in the history of air safety: the amount of air traffic in Europe is continuing its constant upward trend; European airspace is one of the most overloaded of the areas in the world through which aircraft pass; and, if the safety of air passengers is to continue to be guaranteed everywhere, then the further development of uniformly high standards of safety is a matter of urgent necessity.


Je vous suggérerais d’essayer de reproduire ce même débat dans votre pays, de sortir et d’engager la conversation avec vos électeurs, de leur parler de nos convictions, de leur dire pourquoi nous pensons que l’Europe est nécessaire dans le monde d’aujourd’hui, de leur expliquer pourquoi nous voulons effectuer les changements nécessaires pour l’aligner sur leurs priorités, car c’est en débattant que nous aiderons l’Europe; c’est en aidant vraiment les gens ...[+++]

I would just suggest to you that if we could replicate this debate in our individual countries and go out and engage with our people and talk to them about what we believe in, why we think Europe is necessary for today’s world, why we want to make the changes necessary to bring it into line with people’s priorities, then in the very act of debate we will help Europe; in the very reaching out to people we will show our relevance; in the very satisfaction of being in a position to answer their concerns, we will reinvigorate the European project.


À la veille des élections, il est vraiment difficile d’expliquer pourquoi, au bout de neuf ans, la Commission n’est toujours pas en mesure d’obtenir de la Cour des comptes une déclaration positive en matière de dépenses.

On the eve of the elections, it is really difficult to explain why, after nine years, the Commission is still unable to extract a positive declaration of expenditure from the European Court of Auditors.


Les pétitionnaires prient le Parlement de demander au gouvernement de préparer une réponse à cette pétition qui explique vraiment pourquoi ceux qui sont à l'intérieur du corps de leur mère ne sont pas des personnes ayant des droits que la Charte garantit et que le Parlement doit respecter.

The petitioners pray and call upon Parliament to urge the government to prepare a response to this petition which addresses why ``individuals within the bodies of their mothers'' are not individuals with rights under the charter for Parliament to honour.


M. Jim Pankiw: Monsieur le Président, je ne peux vous expliquer vraiment pourquoi la criminalité juvénile est plus importante en Saskatchewan qu'au Québec et que dans toute autre région du pays en fait.

Mr. Jim Pankiw: Mr. Speaker, I cannot provide any specific explanation as to why youth crime is higher in Saskatchewan than in Quebec, in fact higher than anywhere else in the country.


Elles n'expliquent pas vraiment pourquoi les pays adoptent une seule monnaie commune même s'ils comportent deux régions différentes.

They do not really explain why it is that nations adopt one common currency, even though they have two different regions.


w