Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "explication la ministre pourrait-elle donner " (Frans → Engels) :

Après 36 années, quelle autre explication la ministre pourrait-elle donner pour ainsi priver KAIROS de son financement, sans avis préalable?

After 36 years, what other explanation can this minister give for cutting KAIROS funding with no advance warning?


La ministre pourrait-elle donner un début d'explication nous permettant de comprendre comment une seule circonscription conservatrice, je dis bien une seule, a obtenu plus de projets que Terre-Neuve-et-Labrador, l'Île-du-Prince-Édouard, le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest réunis?

Could the minister start by explaining how one single Conservative riding, one riding, received more projects than the provinces and territories of Newfoundland and Labrador, Prince Edward Island, Yukon and the Northwest Territories combined?


Elle examinera la manière dont une extrapolation à partir d'échantillons pourrait donner une indication plus précoce des progrès réalisés et la manière dont la collecte de données pourrait être liée à la certification de SER, et à des efforts technico-scientifiques pour identifier et valider les tendances.

It will examine how extrapolation from samples could give an earlier indication of progress and how data gathering could be linked to the certification of renewable energy, as well as techno-scientific efforts to identify and validate trends.


Lorsqu'elle refuse d'approuver un programme de sélection, l'autorité compétente devrait toujours fournir une explication motivée aux demandeurs et leur donner le droit d'exercer un recours contre ce refus.

In the event of a refusal to approve a breeding programme, the competent authority should always provide a reasoned explanation to the applicants and give them the right to appeal against that refusal.


Elle consultera les parties concernées sur les insuffisances éventuelles du système actuel, ce qui pourrait donner lieu à l’identification de capacités européennes, et étudiera différentes options pour la mise en place d’un système de surveillance à l’échelle de l’UE, avec des mécanismes de notification et de consultation entre États membres.

It will consult stakeholders on possible shortfalls of the current system, including the possible identification of European capacities, and explore options for the establishment of an EU-wide monitoring system, including mechanisms of notification and consultation between Member States.


en réponse à l'initiative citoyenne, elle fournit une explication détaillée des règles de l'UE en matière de pesticides; elle annonce une proposition législative pour le printemps 2018, en vue d'accroître la transparence, la qualité et l'indépendance des évaluations scientifiques de substances, par exemple par l'accès du public aux données brutes, et elle présente les futures modifications de la législation nécessaires au renforce ...[+++]

In replying to the Citizens' Initiative, it provides a detailed explanation of EU rules on pesticides; It announces a legislative proposal for spring 2018 to enhance the transparency, quality and independence of scientific assessments of substances, such as public access to raw data, and; It announces future amendments to the legislation to strengthen the governance of the conduct of relevant studies, which could include for example the involvement of public authorities in the process of deciding which studies need to be conducted for a specific case.


La ministre pourrait-elle donner aux Canadiens l'assurance que la cause de ces fuites a été établie et qu'on y a remédié ou se délestera-t-elle tout simplement de ses responsabilités en demandant un nouveau rapport?

Could the minister assure Canadians that the cause of these leaks has been determined and corrected or will she simply abandon her responsibility and ask for another report?


La ministre pourrait-elle donner à la Chambre une estimation du nombre de cas supplémentaires de gaspillage flagrant de l'argent des contribuables qui seront recensés à DRHC?

Could the minister provide an estimate to the House of how many more such cases of blatant taxpayer abuse will be coming forward from HRDC?


Elle n'impose aucune nouvelle obligation aux États membres, et elle ne préjuge pas de l'interprétation que la Cour de justice pourrait donner de ces questions.

The Communication does not impose any new obligations on Member States, nor does it prejudge the interpretation that the Court of Justice might place on these matters.


La ministre pourrait-elle donner une indication du temps que M. Durgen devra encore attendre avant d'avoir confirmation de son statut au Canada?

Would the minister please indicate how long this case can go on before Mr. Durgen gets some confirmation of his status in Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

explication la ministre pourrait-elle donner ->

Date index: 2023-04-21
w