Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existants était devenue » (Français → Anglais) :

Les équipes de hockey existent toujours, mais le football dans les écoles secondaires est chose du passé, parce que c'était devenu trop coûteux.

There still is in hockey, but football for high schools is a thing of the past, because it's become too expensive.


Un exemple est l'ancien candidat conservateur et membre du personnel de Peter MacKay, Allan Murphy, qui a été embauché pour un poste ici à Ottawa qui n'existait pas auparavant à l'APECA, n'a jamais existé pendant les 57 ans d'existence de la Société de développement du Cap-Breton, mais apparemment était devenu absolument essentiel.

For instance one of them is former Conservative candidate and staffer for Peter Mackay, Allan Murphy, who was hired in a position here in Ottawa that had never existed before at ACOA, had never existed in the 57-year history of the Cape Breton Development Corporation, but apparently was suddenly absolutely vital.


(Le document est déposé) Question n 1305 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-10, dans l’année qui a suivi sa sanction royale: a) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes inculpées d’infractions créées par le projet de loi; b) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; c) quelles peines, ventilées par infraction, ont été infligées aux personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; d) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes accusées d’une infraction aux dispositions du projet de loi; e) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables à une infraction ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1305 Hon. Irwin Cotler: With regard to Bill C-10, in the year after it received royal assent: (a) broken down by offence, how many people have been charged for offences created by the bill; (b) broken down by offence, how many people have been convicted of offences created by the bill; (c) broken down by offence, what sentences have been issued to people convicted of offences created by the bill; (d) broken down by offence, how many people have been charged under the provisions of the bill; (e) broken down by offence, how many people have been convicted under the provisions of the bill; (f) broken down b ...[+++]


– (IT) Monsieur le Président, l’Europe a elle-aussi constaté que l’opposition italienne était devenue délirante et imaginait des choses qui n’existent pas.

– (IT) Mr President, Europe, too, has noticed that the Italian opposition has become delirious, imagining things that do not exist.


Si une personne concernée est empêchée d’intenter l’action en réparation visée au paragraphe 1 contre l’exportateur de données pour manquement par l’importateur de données ou par son sous-traitant ultérieur à l’une ou l’autre de ses obligations visées à la clause 3 ou à la clause 11, parce que l’exportateur de données a matériellement disparu, a cessé d’exister en droit ou est devenu insolvable, l’importateur de données accepte que la personne concernée puisse déposer une plainte à son encontre comme s’il était l’exportateur de donnée ...[+++]

If a data subject is not able to bring a claim for compensation in accordance with paragraph 1 against the data exporter, arising out of a breach by the data importer or his sub-processor of any of their obligations referred to in Clause 3 or in Clause 11, because the data exporter has factually disappeared or ceased to exist in law or has become insolvent, the data importer agrees that the data subject may issue a claim against the data importer as if it were the data exporter, unless any successor entity has assumed the entire legal obligations of the data exporter by contract of by operation of law, in which case the data subject can ...[+++]


Si le processus du CIRDI, soit le mécanisme de règlement des différends proposé dans le projet de loi C-53, avait existé à l'époque et si l'accord multilatéral sur les investissements avait été signé, les différends liés à cet accord auraient été arbitrés par le CIRDI. Dès le départ, j'ai demandé pourquoi le prétendu nouveau gouvernement conservateur affirmait maintenant qu'il était devenu très important pour nous d'adhérer au CIRDI, ce que nous pouvons pourtant faire depuis 42 ans, et il faut se poser cette ques ...[+++]

Had the ICSID process, the dispute mechanism that is here proposed in Bill C-53, existed at the time and had the multilateral agreement on investment gone ahead, cases of arbitration under the multilateral agreement on investment would actually have been channelled through the ICSID. As I mentioned at the outset when I raised questions about why now, why is this so-called new Conservative government now saying it has become very important for us to move ahead with this when it has been available for signature for 42 years, one really has to consider the adverse implications that would have accrued to Canada had we found ourselves in the ...[+++]


Or, Monsieur le député, s’il existe bien un effet perceptible de ces nouveaux règlements sur le droit des passagers, c’est le recul de la surréservation qui était devenue, dans certains cas, - il faut l’avouer -, une habitude fort dommageable pour les passagers.

The fact is, Mr Evans, while these new regulations have indeed had a noticeable effect on passengers’ rights, it is the decline in overbooking that has become, in certain cases – it must be said – a trend that is very detrimental to passengers.


Compte tenu des changements importants intervenus dans le monde du travail au cours des dernières années, des perspectives liées à l'élargissement et de la mise en œuvre d'une nouvelle stratégie communautaire de santé et de sécurité au travail (2002-2006), la rationalisation du fonctionnement des deux organismes consultatifs existants était devenue nécessaire.

Given the radical changes in working life over the past few years, the opportunities opened up by enlargement and the implementation of a new Community strategy on safety and health (2002-2006), it had become necessary to streamline the operation of the two existing advisory committees.


(159) Après l'engagement de la procédure et l'envoi de la communication des griefs, Henss Rosenheim (dont la dénomination avait entre-temps changé et était devenue, à compter du 1er janvier 1997, Isoplus Fernwärmetechnik Vertriebsgesellschaft mbH) a absorbé Henss Berlin, entreprise qui n'existe donc plus en tant que personne morale juridiquement distincte.

(159) After the opening of the procedure and the issuing of the Statement of Objections, Henss Rosenheim (which had changed its name to Isoplus Fernwärmetechnik Vertriebsgesellschaft mbH as of 1 January 1997) absorbed Henss Berlin, which not longer exists as a separate legal entity.


Cependant, j'ai expliqué tout à l'heure que le niveau élevé du dollar américain venait du fait que celui-ci, en plus d'être une monnaie de réserve, était devenu une monnaie refuge à cause des tendances spéculatrices qui existent sur la planète.

However, I explained earlier that the high level of the American dollar resulted from the fact that it serves not only as a reserve currency but also as a safe currency because of speculation around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existants était devenue ->

Date index: 2023-05-18
w