Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existantes et celles-ci seront pleinement exploitées » (Français → Anglais) :

Des données sur la jeunesse sont disponibles à partir d’enquêtes existantes et celles-ci seront pleinement exploitées avant que des efforts supplémentaires soient déployés pour mieux intégrer les dimensions de la jeunesse dans les enquêtes existantes.

Data on youth are available from existing surveys and these will be fully exploited before further efforts are made to integrate the youth dimensions better in existing surveys.


Dans ce cadre, l'accent sera mis sur les possibilités de financement au niveau européen et les règles applicables en la matière, et les sources d'information existantes seront pleinement exploitées.

This assistance shall emphasize available European funding opportunities and rules and make full use of already existing sources of information.


Le contenu de certaines dispositions de la directive 2006/112/CE concernant les dérogations existantes ainsi que la liste figurant à l’annexe IV de celle-ci serontsormais couverts par la liste des biens et des services pouvant faire l’objet de taux réduits en application de la présente directive.

The content of certain provisions of Directive 2006/112/EC concerning existing derogations and the list of Annex IV thereto will be covered by the list of supplies of goods and services to which a reduced rate may be applied on the basis of this Directive.


Les programmes de protection feront donc partie intégrante de la stratégie globale définie à l'égard du pays ou de la région concernés, et les synergies avec les différentes composantes de cette stratégie (en particulier la bonne gouvernance, la réforme judiciaire, le renforcement des institutions, la démocratisation et les droits de l'homme, etc.) seront pleinement exploitées.

The protection programmes would thereby be part and parcel of the overall strategy towards the country or region concerned and synergies with the various components of the strategy (in particular good governance, judiciary reform, institution building, democratisation and human rights etc) will be fully exploited.


19. Ces possibilités, comme celle de projets de taille plus réduite, doivent pouvoir être pleinement exploitées par les chercheurs, en fonction de leurs intérêts et de leurs besoins [12]. Un « Panel d'experts pour l'évaluation à mi-parcours de l'efficacité des nouveaux instruments du sixième Programme-Cadre » a été mis en place.

19. Researchers must be able to fully exploit these opportunities - including the possibility of projects of a smaller size - according to their interests and needs. [12] A Panel of experts for a mid-term evaluation of the efficiency of the Sixth Framework Programme instruments has been set up.


13. des actions d'adaptation et d'atténuation seront nécessaires et devront être soutenues, entre autres, par le biais d'une coopération au développement compatible avec les priorités de chaque pays; les synergies qui existent avec les objectifs de développement durable et d'élimination de la pauvreté doivent aussi être pleinement exploitées;

13. actions on adaptation and on mitigation, will be necessary, and should be supported by, inter alia, development cooperation in line with country priorities, and synergies with the objectives of sustainable development and poverty eradication should be fully exploited;


On constate également des avancées dans le domaine des nouveaux matériaux. De nouvelles opportunités apparaissent sur les marchés, mais celles-ci seront exploitées uniquement si l'industrie de l'UE améliore sa capacité d'adaptation, de façon à pouvoir déplacer rapidement les ressources pour répondre aux nouvelles évolutions technologiques.

New market opportunities are therefore emerging, but these will only be exploited if EU industry improves its adaptability, so that resources can be shifted swiftly in response to new technological developments.


Les relations bilatérales seront développées sur la base de l'Accord de commerce et de coopération de 1992 et de la déclaration relative à l'instauration d'un dialogue politique ; les possibilités qu'offre ce cadre seront pleinement exploitées.

Bilateral relations will be taken forward on the basis of the Trade and Cooperation Agreement of 1992 and the declaration on the establishment of a political dialogue; the possibilities of this framework will be fully exploited.


Les relations bilatérales seront développées sur la base de l'Accord de commerce et de coopération de 1992 et de la déclaration relative à l'instauration d'un dialogue politique ; les possibilités qu'offre ce cadre seront pleinement exploitées.

Bilateral relations will be taken forward on the basis of the Trade and Cooperation Agreement of 1992 and the declaration on the establishment of a political dialogue; the possibilities of this framework will be fully exploited.


La Commission entend s'assurer que cette nouvelle base d'action au niveau communautaire sera pleinement exploitée pour promouvoir un niveau maximum de coordination et de coopération au sein de la Communauté et permettre à celle-ci d'aborder la problématique de la drogue dans sa globabilité.

The Commission intends to ensure that this new legal basis for action at Community level should be exploited to the full in order to promote the highest possible level of coordination and cooperation within the Community and to enable the Community to address the global drug phenomenon in a comprehensive way.


w