Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemples d'une tendance plutôt inquiétante » (Français → Anglais) :

Je trouve cette tendance plutôt inquiétante.

I find that tendency to be quite scary.


D’un seul coup, cette institution a pris ses travaux en matière de santé et de sécurité très au sérieux, même si les dernières directives en date dénotent une tendance plutôt inquiétante.

At one time this institution took its work on health and safety subjects very seriously, but a rather worrying trend has developed in relation to recent directives.


La Bolivie et l’Équateur ont également montré une tendance inquiétante à suivre l’exemple peu recommandable de Chávez et du Cubain Fidel Castro.

Bolivia and Ecuador have also shown worrying signs of following the disreputable example of Chávez and Castro’s Cuba.


Cette tendance est inquiétante - il y a un exemple flagrant à Milan -, car elle vise à empêcher l’intégration des immigrants en Europe de façon à créer des foyers d’illégalité.

That is a worrying trend – there is a blatant example in Milan – for it aims at preventing the integration of immigrants in Europe so as to create pockets of illegality.


Si ce que nous voulons faire c'est de débattre de choix concrets — tel plafond plutôt qu'un autre, telle cible plutôt qu'une autre, ou telle mesure plutôt qu'une autre — alors faisons-le, mais je constate une tendance inquiétante que j'encouragerais les députés ministériels à éviter, et qui consiste à déclarer irrecevable toute mesure qui permettrait en fait au Canada d'intervenir concrètement pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, ou qui consiste à évoquer des notions de complot ou de débat politique.

If what we want to do is to debate substantive choices—this cap over that cap, this target over that target, or this measure over that measure—then let's do that, but there's a disturbing trend that I would encourage the government members to avoid, which is to seek to rule out of order everything that would actually lead Canada to doing something about greenhouse gas emissions, or to seek to bring in notions of a political conspiracy or debate.


Pas vraiment parce que les résultats auxquels nous sommes parvenus sont révolutionnaires, mais plutôt parce que je pense que, si nous l’utilisons de manière adéquate - particulièrement au sein de cette Assemblée -, cet accord facilitera notre lutte contre une tendance extrêmement inquiétante à laquelle la Commission et le Conseil, je suis désolée de le dire, semblent adhérer. Il s’agit de la tendance à se diriger vers des méthodes de réglementation alternatives à la législation et je me réfère ici particulièrement à ce que nous appelo ...[+++]

Not so much because the results achieved were ground-breaking but because I believe that, if we use it properly – particularly we in this House – this agreement will make it easier to combat an extremely worrying trend, which I am sorry to say the Commission and the Council seem to endorse, the trend towards alternative methods of regulation to legislation, and here I am referring, in particular, to what are known as voluntary agreements.


La vague d’arrestations qui a déferlé en mai est l’exemple le plus marquant de cette tendance inquiétante, qui touche les intellectuels et les défenseurs des droits de l’homme qui ont signé les déclarations de Damas et de Beyrouth.

A wave of arrests in May is the most prominent example of this worrying trend, affecting the intellectuals and defenders of human rights who signed the declarations of Damascus and Beirut.


Nous avons vu des tendances très inquiétantes lorsqu'on s'en est pris aux droits constitutionnels des catholiques par exemple en Ontario où les tribunaux ont affirmé ces droits constitutionnels qui remontaient à 1867.

We have seen some very disturbing trends about the attack on constitutional rights of Catholics, for example, in Ontario and where courts have overruled those long-held constitutional rights from 1867.


La semaine dernière, les médias de la Colombie-Britannique ont donné deux exemples d'une tendance plutôt inquiétante dans le commerce de la drogue.

Last week the media in British Columbia reported two instances of a disturbing trend in the drug trade.


M. Marc Lee: Pour ce qui est de la politique de concurrence, une des raisons qui, à mon sens, est tellement importante c'est que si vous considérez les récentes tendances en ce qui concerne les fusions et les acquisitions, par exemple, elles sont plutôt frappantes.

Mr. Marc Lee: On the competition policy side, one of the reasons I think this is so important is that if you look at the recent trends in mergers and acquisitions, for example, they're quite stark.


w