Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple des tas de millions demain matin " (Frans → Engels) :

Par exemple, la section du génie construction connaît une pénurie de personnel et ne pourrait pas — si l'on me donnait par exemple des tas de millions demain matin — absorber cette somme.

For example, the construction engineering section is short of personnel, and they would not be able — if I was given, for example, many millions tomorrow morning — to absorb that sum.


Par exemple, chez moi, on aura demain matin une discussion sur l'immunité.

For example, tomorrow morning, we will be having a discussion about immunity.


Je me sers de cet exemple pour attirer l'attention des membres du comité sur le fait que, même si on nous allouait 2 ou 3 millions de dollars demain matin, dans six mois, lorsque vous nous demanderiez des comptes, vous seriez probablement encore déçus de nous, car il nous faut beaucoup de temps pour mettre au point ce genre de programme et de système.

So I want to underline for the committee that if we were given a couple of million dollars tomorrow morning and you had us back in six months, you would probably still not be happy with us, because it takes time for us to get these programs and systems in place.


M. Gordon Thompson: Je pense que la meilleure façon de décrire la situation est la suivante: si demain matin Air Canada, ou si Canadien l'avait fait pendant cette lutte, décidait de vendre le transporteur aérien pour, disons, 300 millions ou 400 millions de dollars et négociait avec ce groupe ou n'importe quel autre groupe par conséquent pour acheter les transporteurs régionaux—et le faisait de sa propre initiative sans y être ob ...[+++]

Mr. Gordon Thompson: I think the best way to describe this is if Air Canada woke up tomorrow morning, or indeed Canadian had during their battle, and decided they could probably sell the regional airline to somebody for—pick a number—$300 million or $400 million, and they were to sit down and negotiate with this group or any other group, therefore, to buy the regionals—and they're doing this on their own; they're not being mandate ...[+++]


Aussi, pour une raison ou une autre, le gouvernement pourrait décider, demain matin, qu'il n'y a plus d'argent et qu'il coupe les 308 millions de dollars.

In addition, for any reason at all, the government could decide tomorrow that there is no longer any money and announce that it is cutting the $308 million.


À l’heure actuelle, la chasse commerciale entraîne chaque année la mort de près d’un million de phoques dans le monde entier. En votant sur ce paquet demain, nous contribuerons à faire cesser l’un des exemples les plus vils de la cruauté envers les animaux.

Today, nearly one million seals are slaughtered annually in commercial seal kills around the world, and when we vote on this package tomorrow we will be helping to end one of the most vile examples of animal cruelty.


À l’heure actuelle, la chasse commerciale entraîne chaque année la mort de près d’un million de phoques dans le monde entier. En votant sur ce paquet demain, nous contribuerons à faire cesser l’un des exemples les plus vils de la cruauté envers les animaux.

Today, nearly one million seals are slaughtered annually in commercial seal kills around the world, and when we vote on this package tomorrow we will be helping to end one of the most vile examples of animal cruelty.


Alors, deux cent millions d’euros – si c’est un des éléments qui permet à des institutions de bien fonctionner et, par exemple, à l’Europe de mieux se saisir des dysfonctionnements des marchés financiers et, peut-être, demain, d’économiser des plans de sauvetage des institutions financières de plus de mille milliards d’euros – je crois que c’est un prix qui vaut la peine d’être payé pour un bon fonctionnement de la démocratie.

Thus EUR 200 million – if that is one of the elements that enable institutions to function properly, and, for example, enable Europe to get a better grasp of the problems of the financial markets and, perhaps, in the future, to save over EUR 1 000 billion on rescue plans for financial institutions – then I believe that that is a price worth paying to have a properly functioning democracy.


Ce n'est pas vraiment pour moi que je le demande - j'ai tout mon temps. Mais il se fait que nombre d'entre vous, et en particulier nos nouveaux collègues, ne perçoivent pas clairement que le déroulement d'une séance plénière ne concerne pas que les seuls orateurs et les interprètes que vous apercevez dans les cabines. Derrière tout cela, il y a un gigantesque appareil qui veille par exemple à ce que vous disposiez dès ...[+++]

I say this not for my benefit, I have all the time in the world, but because new members in particular are not aware of the fact that a plenary session does not only involve us here in front and the interpreters whom you see in the booths; behind the scenes there is a whole apparatus which is responsible, for example, for ensuring at the end of the day that the Minutes are ready for you early tomorrow morning. These people have homes to go to! You wil ...[+++]


Je voudrais donc vous demander, puisque le vote n"aura pas lieu à la première heure demain matin, de fixer un délai plus long: 22 heures, par exemple – l"idéal, selon moi, serait même minuit mais aujourd"hui à 22 heures au plus tôt.

Indeed, since the election will not take place first thing tomorrow morning, I would ask you to defer the deadline to ten o"clock this evening for example, or as far as I am concerned, even to midnight, but to make it no earlier than ten o"clock this evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple des tas de millions demain matin ->

Date index: 2023-12-17
w