Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Le président Monsieur Lahaie.

Vertaling van "exemple des mesures que vous avez probablement prises " (Frans → Engels) :

Sans préciser de noms ni de dates, donnez-nous un exemple des mesures que vous avez probablement prises concernant une personne, si vous le pouvez.

Without giving names, times, and dates, give an example of what maybe you did involving a person, if you have it.


Quelles sont les mesures que vous avez déjà prises cette année — la population commence déjà à se faire vacciner — pour communiquer l'information au public?

What are the things that you are doing this year already — people are already starting to receive the shots — to communicate to people?


C’est pour cela que la mesure que vous avez prise de cette situation est importante. Voilà pourquoi le rôle que vous avez joué pour créer de vraies autorités européennes de supervision – Mme Goulard a évoqué le comité européen du risque systémique – est très important.

That is why your understanding of this situation is important, and why your role in creating proper European supervisory authorities – Mrs Goulard mentioned the European Systemic Risk Board – is very important.


Étant donné ce que vous avez dit au sujet du dernier rapport de l’Office alimentaire et vétérinaire et des problèmes concernant les épidémies non signalées, les graves défaillances identifiées dans la traçabilité et l’identification – des défaillances effectivement systémiques – et le fait que les autorités brésiliennes ne pouvaient mettre des garanties en place, malgré les nouvelles mesures que vous avez mises ...[+++]œuvre, il semble très peu probable que la politique de régionalisation en matière de contrôle de la fièvre aphteuse au Brésil fonctionne et même qu’on parviendra à la faire fonctionner un jour. N’est-il pas le cas, Madame la Commissaire?

Given what you were saying about the last Food and Veterinary Office report and the problems with unreported outbreaks, major flaws being identified in traceability and identification – indeed systemic failures – and the fact that the Brazilian authorities could not put in place guarantees, despite the new measures which you have implemented, surely it seems unlikely that the regionalisation policy for the control of foot-and-mouth disease in Brazil is working at all, and whether it can possib ...[+++]


Quelles mesures de préparation avez-vous prises pour vous en assurer? [Français] Le président: Monsieur Lahaie.

[Translation] The Chair: Mr. Lahaie.


Vous nous avez exposé les mesures que vous avez prises et les réponses que vous attendez.

You have explained to us what you have done and what responses you await.


Ma question est donc la suivante : vous avez mentionné que les chemins de fer et le rail devaient faire l’objet d’une promotion particulière. Des mesures ont-elle déjà été prises, ou bien a-t-on soutenu des mesures visant à déplacer de la route vers les voies ferrées le transport des marchandises en zone frontalière, et avez-vous eu des entretiens à ce sujet avec la Deutsche Bahn ?

As a supplementary question, I would like to ask, as you have mentioned that railways are to receive special support, whether, in the meantime, measures have been taken or supported to transfer freight from road to rail in border regions, and whether you have had discussions about this with the German railways.


Par exemple, Monsieur le Commissaire, vous avez reçu mandat du Conseil "agriculture" pour appliquer les mesures que vous nous avez exposées.

For example, Commissioner, you have had a mandate from the Agriculture Council to apply the measures described to us.


Mais certaines des déclarations que vous avez faites—que vos antécédents sont bons, que vous n'hésitez pas à intervenir.Peut-être pourriez-vous à un moment donné, monsieur Doubleday, nous donner des exemples de mesures que vous avez prises pour réglementer l'aquaculture.

But some of the statements that you made as well—that you have a good record, that we don't hesitate to take action.Maybe, Dr. Doubleday, at some point in time you can give us some examples of action you did take in the aquaculture regulation.


Mais entre autres choses, je vous dirai qu'ils feront certainement partie d'exemples de mesures positives qu'ils ont prises en vertu de la loi dans le prochain rapport aussi.

I can, however, say that the upcoming report will include examples of positive measures taken by Justice Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple des mesures que vous avez probablement prises ->

Date index: 2024-08-18
w