Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "excusons de vous avoir interrompus brièvement " (Frans → Engels) :

Nous nous excusons de vous avoir interrompus brièvement, mais ne croyez surtout pas que cela minimise d'une quelconque façon la valeur de votre contribution à nos délibérations.

Our apologies for the brief interruption, but don't think for a second that it diminishes in any way the value you've brought to our deliberations.


Attendu que vous avez, ce jour, été inculpé devant moi d’avoir (énoncer brièvement l’infraction dont le prévenu est inculpé);

Whereas you have this day been charged before me that (set out briefly the offence in respect of which the accused is charged);


J’espère - en conclusion - vous avoir éclairé brièvement sur la politique à la fois équilibrée et ambitieuse que la Commission entend mener sur le terrain des nanosciences et des nanotechnologies.

To conclude, I hope I have given you a brief outline of the Commission’s balanced and growing nanosciences and nanotechnologies policy.


D’ailleurs, toutes les personnes impliquées dans les relations extérieures pensaient que c’était une erreur de ne pas en avoir au cours de ces dernières années. Le traité, le Brésil et l’Afrique sont des succès, et des succès en faveur de l’Europe, mais je dois dire, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, que nous n’avons pas le temps ici de narrer, même en gros, tous les succès de la présidence portugaise, mais je souhaiterais vous dire, bien que brièvement, que cette présidence a laissé son empreinte sur les principaux sujets ...[+++]

The Treaty, Brazil and Africa are achievements, and achievements for the benefit of Europe, but I have to say, ladies and gentlemen, Mr President, that there is not time here to recount, even in summary, all the achievements of the Portuguese Presidency, but I would like to tell you, albeit briefly, that this Presidency has left its mark on the main items on the European agenda and I would like to begin with the agenda regarding freedoms.


Manuel Lobo Antunes, président en exercice du Conseil (PT) Très brièvement, Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d’avoir souhaité bonne chance à la présidence portugaise et à dire à l’Assemblée qu’à l’initiative de cette présidence, le premier sommet UE-Brésil s’est récemment tenu à Lisbonne.

Manuel Lobo Antunes, President-in-Office of the Council (PT) Very briefly, Mr President, I wish to thank you for your kind words wishing the Portuguese presidency success and to tell the Chamber that, on the initiative of this Presidency, the first EU-Brazil summit was recently held in Lisbon.


Très brièvement concernant la défense antimissile, nous ne disposons pas, comme vous l’avez indiqué, de l’autorité permettant de prendre des décisions en matière de défense, mais nous devons avoir l’autorité permettant d’en débattre.

Very briefly, on anti-missile defence, as you said, we do not have the authority to take decisions on defence, but we have do have the authority to discuss defence.


- (NL) Madame la Commissaire, très brièvement, je sais que vous voulez opter pour la prudence et que vous faites référence aux remèdes, mais vous devez avoir conscience, bien entendu, que vous êtes le principal garant d’une situation où les prix restent abordables pour les consommateurs belges et les entreprises belges qui achètent du gaz et de l’électricité.

– (NL) Commissioner, very briefly, I know you want to err on the side of caution and you refer to remedies, but you must realise, of course, that you are the most important guarantor of prices remaining affordable for Belgian consumers and for Belgian enterprises who buy gas and electricity.


Nous nous excusons de vous avoir convoqués, invités distingués et de n'avoir pas observé les règles protocolaires.

We apologize for having called on you, our distinguished guests, and at the same time, not observing and recognizing the correct protocol.


Nous nous excusons de vous avoir fait perdre 45 minutes.

We apologize for the 45 minutes of your time we wasted.


Après vous avoir expliqué brièvement la teneur de la modification, je vous expliquerai aussi les dangers qu'elle comporte.

After briefly explaining to you the substance of the amendment, I will also explain the risks involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

excusons de vous avoir interrompus brièvement ->

Date index: 2024-01-22
w