Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «excessifs ne devraient jamais passer » (Français → Anglais) :

Les intérêts d'un parti politique ne devraient jamais passer avant la sécurité des Canadiens.

Never should the interests of a political party trump the safety of Canadians.


Les exigences économiques ou les secteurs de la profession qui tentent d’obtenir des avantages compétitifs excessifs ne devraient jamais passer avant les besoins du public auxquels je fais référence.

Economic demands or sectors of the profession seeking excessive competitive advantages should never be put ahead of the public needs that I am referring to.


47. estime que les politiques de rémunération doivent se fonder sur les résultats à long terme des individus et de leur société, afin de ne pas contribuer à la prise de risques excessifs; considère que les politiques de rémunération ou les prestations pécuniaires ne devraient jamais miner la stabilité d'une société;

47. Believes that remuneration policies must be based on the long-term performance of the individual and their firm to ensure remuneration policies do not contribute to excessive risk-taking, and that remuneration policies or payments should never undermine the stability of a firm;


46. estime que les politiques de rémunération doivent se fonder sur les résultats à long terme des individus et de leur société, afin de ne pas contribuer à la prise de risques excessifs; considère que les politiques de rémunération ou les prestations pécuniaires ne devraient jamais miner la stabilité d'une société;

46. Believes that remuneration policies must be based on the long-term performance of the individual and their firm to ensure remuneration policies do not contribute to excessive risk-taking, and that remuneration policies or payments should never undermine the stability of a firm;


46. estime que les politiques de rémunération doivent se fonder sur les résultats à long terme des individus et de leur société, afin de ne pas contribuer à la prise de risques excessifs; considère que les politiques de rémunération ou les prestations pécuniaires ne devraient jamais miner la stabilité d'une société;

46. Believes that remuneration policies must be based on the long-term performance of the individual and their firm to ensure remuneration policies do not contribute to excessive risk-taking, and that remuneration policies or payments should never undermine the stability of a firm;


Les droits des criminels ne devraient jamais, je répète, jamais passer avant la compassion à l'égard des victimes.

The rights of criminals should never, and I repeat, should never come before compassion for victims.


Les chiens ne devraient jamais être contraints de passer toute leur vie dehors; ils devraient à tout moment avoir accès à un compartiment intérieur qui réponde aux standards en matière de construction et de contrôle de l'environnement précisés dans les présentes lignes directrices.

Dogs should never be forced to spend their entire lives outside and should at all times have access to an internal enclosure that meets the standards for construction and environmental control detailed in these guidelines.


Les chats ne devraient jamais être forcés à passer leur vie entière à l'extérieur et devraient toujours avoir accès à un compartiment intérieur répondant à tous les standards, y compris les dimensions minimales indiquées dans les présentes lignes directrices.

Cats should never be forced to spend their entire lives outside and should always have access to an internal enclosure that meets all standards, including the minimum dimensions, detailed in these guidelines.


Et on n'en a jamais discuté avec nous à l'étape du Groupe de travail mixte, du moins à l'étape où nous étions encore en négociation et où nous collaborions en tant que partenaires, c'est-à- dire avant de nous faire dire de façon unilatérale comment les choses devraient se passer.

That was never discussed with us at the joint task force stage, at least at the stage when we were still negotiating and working as partners, rather than being unilaterally told what might happen.


Les travaux se concentrent désormais sur deux chantiers principaux : - la convergence : ses progrès sont réels, le taux d'inflation dans l'Union étant ramené à 3%; néanmoins, des efforts supplémentaires doivent encore être faits en ce qui concerne la maîtrise des déficits publics; ils ne sont pas hors d'atteinte puisqu'il s'agit d'une baisse de 1,7 points en deux ans des déficits, qui devraient passer de 4,7% en 1995 à 3% en 1997; - les aspects techniques de la préparation : après l'impulsion considérable donnée au Conseil européen de Madrid en décembre dernier, les ministres des Financess réunis à Vérone en avril ...[+++]

Work will now concentrate on two main areas: - convergence: real progress has been made, with the inflation rate in the Union now down to 3%; nevertheless, further efforts are still needed to bring government deficits under control; the deficits themselves are not beyond control since they have to be trimmed by only 1.7 percentage points in two years, from 4.7% in 1995 to 3% in 1997; - the technical aspects of the preparations: after the considerable im ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

excessifs ne devraient jamais passer ->

Date index: 2022-06-20
w