Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exceptionnelles et des valeurs auxquelles vous croyez » (Français → Anglais) :

Je vous encourage à défendre vigoureusement les valeurs auxquelles vous croyez, aux discussions de la semaine prochaine.

I would encourage you to aggressively go after that when you are having your discussions next week.


C’est fort de cette somme d’expériences exceptionnelles et des valeurs auxquelles vous croyez que vous revêtez aujourd’hui vos nouveaux habits de président du Parlement européen.

It is armed with this wealth of exceptional experience and with the values that you uphold that, today, you assume your new role as President of the European Parliament.


Vous dites aux nouveaux arrivants désirant la citoyenneté canadienne: «Voici la série de valeurs auxquelles nous croyons.

You are saying to newcomers to Canada who want Canadian citizenship: " Here is a series of values we believe in.


Nous avons donc deux niveaux de pouvoir au Canada la Couronne et le gouvernement élu, si vous voulez ce qui définit le génie de notre régime politique, puisque l'on retrouve à un niveau ce qui nous divise les grandes questions dont on débat et à l'autre ce qui nous unit, ce grand chapiteau dont je parlais, la Couronne, cette entité qui symbolise les valeurs auxquelles tous les Canadiens sont attachées.

Further, the two levels of authority we have in Canada the Crown and the elected political executive, if you want to call it that are part of the genius of our system, providing in the one a focus for the things that quite properly divide us the great issues we debate and in the other, the things that unite us that big tent I referred to, the Crown, the entity that represents the values that all Canadians cherish.


Une fois de plus, je crois que c’est par le dialogue que nous allons parvenir à une évolution de ces pays dans les relations avec l’Union européenne. Et c’est par ce type d’accord et par ce type de clause que l’Union promeut le mieux ces valeurs auxquelles nous sommes très clairement attachés, vous et nous, Monsieur Cappato et d’autres dans cet hémicycle.

Once again, I believe that it is through dialogue that we are going to see progress made in these countries’ relations with the European Union, and it is through such agreements and such clauses that the Union is best able to promote the values that you and we, Mr Cappato and others in this Chamber, clearly hold dear.


Je vous remercie de défendre la légalité et l’ordre public, des valeurs auxquelles nous attachons tous - et les parlementaires en premier - une grande importance et que nous devons tous respecter.

Thank you for standing up for those values of legality and public order to which we all, and MEPs primi inter pares, attach great importance and to which we must all be subject.


Les valeurs auxquelles je crois et mon expérience me permettront, si vous ratifiez ma nomination, de construire des ponts dans toute l’Union.

My values and my experiences will allow me, if I receive your endorsement, to build bridges across the Union.


Notre collègue mérite pleinement que nous lui rendions hommage pour sa carrière politique remarquablement longue, ce qui relève de l'exploit, pour sa ténacité exceptionnelle et pour la conviction avec laquelle il défend les valeurs auxquelles il adhère, le tout avec une énergie qui ne s'est jamais atténuée avec les années.

Our honourable colleague fully deserves the tribute we are paying him today for his remarkably long, not to say legendary, career in politics, for his exceptional tenacity, and for the conviction with which he defends the values he cherishes, all with an energy that has not diminished with the years.


Enfin, vous avez rappelé, Monsieur le Président, les valeurs auxquelles vous teniez, et qui sont à la base de l'intégration européenne.

Finally, Mr President, you mentioned the values you hold dear, and which form the basis of European integration.


Si un agriculteur ou un éleveur sait que si on trouve une espèce en péril sur sa propriété, il perdra en partie l'usage de celle-ci ou il en perdra la propriété sans être indemnisé en fonction d'une juste valeur marchande, que croyez-vous qu'il fera?

If farmers or ranchers know that if a species at risk is found on their property they will lose the property or the use or benefit of it without fair market value compensation, what are they likely to do?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exceptionnelles et des valeurs auxquelles vous croyez ->

Date index: 2022-01-16
w