Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examinée par l’assemblée nous permet " (Frans → Engels) :

Ce que j'ai dit plus tôt, c'est que, si nous avions appliqué les deux dispositions qui suivent immédiatement celle qui a été citée il y a quelques instants, qui permet la vente liée d'un produit avec un autre, certaines des plaintes que nous avons reçues seraient en fait tombées dans cette catégorie si nous les avions examinées d'un oeil critique.

What I said earlier was if we had applied the two clauses, which follow immediately behind the clause that was cited a few moments ago, that allow linkage of sales of one product with another, some of the complaints we received actually might have fallen in that category if we had looked at it critically.


La partisanerie fait partie du processus qui nous aide à passer d'une foule d'intérêts divergents et souvent opposés à des positions éclairées et, à terme, à des décisions politiques. Elle nous permet d'éviter qu'on se retrouve dans un cul-de-sac, chacun campé sur ses positions, ce qui arrive si souvent dans des assemblées législatives moins disciplinées ou structurées.

Partisanship is part of the process that helps us move from diverse and often competing interests towards well-reasoned positions and, ultimately, policy decisions, and it helps us to do so without descending into the sort of fragmented stalemate that is so common in less disciplined or structured legislatures.


Mais le fait de disposer d’une certaine expérience historique en Europe - ce qui se reflète particulièrement en cette Assemblée - nous permet peut-être de nous aventurer sur cette voie.

But the fact that we have a certain amount of historical experience in Europe – reflected not the least here – perhaps makes it possible for us to venture along that particular road.


Avec des collègues comme Glenys Kinnock, j’attends depuis longtemps le jour où des résolutions sur les droits de l’homme en Birmanie et ailleurs n’auraient pas à être examinées dans cette Assemblée, mais il nous faut sans cesse y revenir.

Along with colleagues such as Glenys Kinnock, I have long looked forward to the day when resolutions on human rights in Burma and elsewhere do not have to be considered in this Parliament, but we continually have to return to this.


Nous sommes parvenus à atteindre un consensus au Conseil sur le déliement de l’aide communautaire et la résolution qui est actuellement examinée par l’Assemblée nous permet à présent de nous pencher sur sa réalisation.

We have achieved consensus in Council on the untying of Community aid, and with the resolution on the table now in Parliament we can start working on implementation.


C’est d’autant plus vrai que, malheureusement, le Conseil se fait attendre concernant la proposition de la présidence grecque pour une décision-cadre relative au trafic d’organes, proposition que nous avons examinée dans cette Assemblée en octobre dernier. Par conséquent, certaines informations doivent être fournies concernant ce problème en général et, plus précisément, sur la tragédie qui se déroule au Mozambique.

This holds all the more true because, unfortunately, the Council is dragging its feet on the Greek Presidency’s proposal for a framework decision on the trafficking in organs, which we examined in this Chamber last October and, consequently, some information must be provided on this problem in general and more specifically on the tragedy unfolding in Mozambique.


Il serait tout simplement impossible d'expliquer aux producteurs ainsi qu'aux transformateurs qu'ils doivent s'y résoudre parce que nous ne sommes pas parvenus à prendre une décision sur une proposition examinée par cette Assemblée depuis déjà huit mois.

It would be simply unthinkable to have to explain to the producers and also the processors why they should have to suffer because we cannot manage to decide on a proposal which, after all, has already been on the table in this House for eight months.


Nous savons déjà que la modification dont nous sommes saisis a été examinée par l'Assemblée législative de Terre-Neuve qui l'a rejetée.

We already know that the amendment we are debating has been considered and rejected by the Newfoundland House of Assembly.


Nous sommes heureux de convenir avec le Sénat que cette disposition pouvait être améliorée. Je reconnais que le comité avait fait cette omission et je suis heureux de voir que cet amendement permet de la corriger (2055) Toutefois, les autres amendements proposés par le Sénat sont à mon avis inacceptables, parce qu'ils supprimeraient les plus importantes innovations proposées dans le projet de loi C-69, dont chacune était approuvée par au moins deux des partis représentés a ...[+++]

I acknowledge the oversight on the part of the standing committee and I am glad to see it corrected by this amendment (2055) However, the other amendments proposed by the Senate in my submission are unacceptable because they would repeal the most important innovations set out in Bill C-69, each of which was supported by at least two of the parties in the Standing Committee on Procedure and House Affairs when introduced and considered in that committee.


Mais si nous voulons que les questions politiques se règlent ici, à la Chambre des communes, ou ailleurs, à l'Assemblée nationale du Québec, dans chacune des assemblées législatives des provinces, de grâce, n'adoptons pas une motion comme celle-ci. L'adoption de la motion no 239 serait ajouter l'insulte à l'injure qui nous fut faite à nous, Québécois et Québécoises en 1982, insulte qui s'ajoutait encore à celle que nous avions eue en octobre 1970, et je me permets de le rap ...[+++]

Passing Motion No. 239 would be compounding the wrong done to us Quebecers in 1982, which came on top of the insult we had to put up with in October 1970, let me remind the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce in closing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examinée par l’assemblée nous permet ->

Date index: 2021-11-14
w