Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examiné aujourd’hui était » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, toutes les entreprises des technologies de l'information participantes remplissent parfaitement l'objectif consistant à examiner dans la journée la majorité des signalements reçus, atteignant en moyenne plus de 81 %.Ce pourcentage est le double de celui qu'il était lors du premier exercice de suivi, alors qu'il se chiffrait à 51 % des signalements analysés dans les 24 heures lors de l'exercice de suivi précédent.

Today, all participating IT Companies fully meet the target of reviewing the majority of notifications within 24 hours, reaching an average of more than 81%. This figure has doubled compared to the first monitoring round and increased from 51% of notifications assessed within 24 hours registered in the previous monitoring round.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la complexité du rapport examiné aujourd’hui était déjà manifeste lors des travaux de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, où une majorité ridicule de trois voix et une absence massive de députés ont permis l’adoption du texte.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the complexity of the report under examination today was already apparent during work in the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, where a risible majority of three votes and a wholesale absence of MEPs allowed the text to be adopted.


La Commission européenne a confirmé aujourd’hui qu’elle était disposée à examiner de façon constructive toute demande d'augmentation de l'aide que soumettrait l'Italie.

The European Commission has today confirmed that it stands ready to look constructively at any Italian request for greater assistance.


Ce que nous étions censés faire aujourd'hui était examiner les titres et les compétences du candidat.

What we were supposed to be doing today was looking at the candidate's credentials and his competence.


Je me demande si nous aurions ce débat aujourd’hui si la Cour constitutionnelle allemande était toujours en train d’examiner le Traité.

I wonder whether we would be having this debate today if the German Constitutional Court were still considering the Treaty.


Nous sommes extrêmement heureuses qu'on l'examine aujourd'hui, et je dois vous dire que j'ai un léger parti pris, parce que mon fils travaille pour la GRC, et je suis une ancienne députée provinciale qui était porte-parole en matière de justice pour la province du Manitoba, j'ai beaucoup contribué à la création du groupe intégré de lutte contre l'exploitation des enfants au Manitoba.

We're so happy we're examining it now, and I have to tell you I'm a little biased, because my son is RCMP, and I was the former MLA who was the justice critic for the province of Manitoba, and I had a lot to do with the ICE unit, the integrated child exploitation unit in Manitoba. You've probably heard of that unit.


- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole afin d’exprimer ma satisfaction face au large soutien accordé par cette Assemblée à la proposition de résolution que j’ai présentée avec MM. Pannella et Onyszkiewicz. Cette proposition s’écarte des propos tenus aujourd’hui par M Ferrero-Waldner en ce qu’elle prend parti: celui de la quête de la vérité, des véritables raisons de l’échec des négociations entre les Chinois et les Tibétains. Elle ne se contente pas d’examiner la situation d’un point de vue neutre, comme continuent malheure ...[+++]

– (IT) Mr President, I take the floor to express my satisfaction at the widespread support the Assembly has given to the motion that we have put forward with Mr Pannella and Mr Onyskiewicz, The motion does something different from what we heard from Mrs Ferrero­Waldner today; that is, it takes sides: the side of the search for truth, for the real reasons why talks broke down between the Chinese and the Tibetans, rather than looking at this from a neutral standpoint, as the Commission and the Council unfortunately continue to do, as if it were enough for us to simply hope for dialogue between two parties.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais commencer par dire que notre objectif d’aujourdhui était de donner notre décharge au Parlement européen et aux autorités administratives mais qu’au cours des deux derniers jours, nous avons été informés d’événements et de faits nouveaux, que nous n’avons pas pu examiner durant l’élaboration de ce rapport.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by saying that what we actually wanted to do today was to give discharge to the European Parliament and the administrative authorities, but, over the last two days, we have been presented with new events and new facts, which we have not been able to examine while producing this report.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais commencer par dire que notre objectif d’aujourdhui était de donner notre décharge au Parlement européen et aux autorités administratives mais qu’au cours des deux derniers jours, nous avons été informés d’événements et de faits nouveaux, que nous n’avons pas pu examiner durant l’élaboration de ce rapport.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by saying that what we actually wanted to do today was to give discharge to the European Parliament and the administrative authorities, but, over the last two days, we have been presented with new events and new facts, which we have not been able to examine while producing this report.


En ce qui concerne les dépenses agricoles, le président a indiqué que le Conseil n'était pas en mesure d'accepter dès aujourd'hui, en première lecture, la demande du Parlement européen de constituer une réserve générale, mais il a confirmé que le Conseil s'engageait à examiner à l'automne une lettre rectificative tardive en vue d'adapter aux besoins réels, à la lumière des dernières informations disponibles, les prévisions de dépenses pour l'agricultur ...[+++]

As for the agricultural expenditure, the President indicated that the Council was not in a position to accept as from today's first reading the EP's request for the establishment of a general reserve, but confirmed the Council's commitment to examine in the autumn a belated letter of amendment in order to adapt - in the light of the latest available information - the estimates of expenditure on Agriculture to real needs.


w