Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examiner selon quelles " (Frans → Engels) :

Le cadre pour 2030 devra examiner s'il convient de maintenir cette approche, et selon quelles modalités.

The 2030 framework will need to consider whether and how this approach should be continued.


Selon les mêmes procédures, la Commission a déjà indiqué qu'elle est disposée à profiter de la révision à mi-parcours des documents de stratégie nationale et régionale (qui devrait débuter en 2003) pour examiner, pays par pays et dans le cadre du dialogue de programmation, si et dans quelle mesure il serait souhaitable d'accorder une plus grande priorité aux programmes spécifiques relatifs à la migration.

Along the same procedures, the Commission has already pointed out its willingness to use the opportunity of the Country Strategy Papers mid-term review (which should begin in 2003) to examine the extent to which greater priority should be given to specific programmes relating to migration, on a country by country basis and in the framework of the programming dialogue.


L'autorité compétente évalue dans quelle mesure le plan de redressement satisfait aux exigences fixées à l'article 5 ou à l'article 7 de la directive 2014/59/UE, selon celle de ces dispositions qui est applicable, et examine s'il est exhaustif en se fondant sur les éléments suivants:

The competent authority shall assess the extent to which a recovery plan satisfies the requirements set out in Article 5 or Article 7 of Directive 2014/59/EU, respectively, and shall review the completeness of the plan based on the following:


40. invite la Commission à examiner selon quelles modalités le marché intérieur pourrait aider davantage les entreprises de l'Union à faire face à la concurrence internationale;

40. Calls on the Commission to consider how the internal market can further help EU businesses to compete internationally;


40. invite la Commission à examiner selon quelles modalités le marché intérieur pourrait aider davantage les entreprises de l'Union européenne à faire face à la concurrence internationale;

40. Calls on the Commission to consider how the internal market can further help EU businesses to compete internationally;


40. invite la Commission à examiner selon quelles modalités le marché intérieur pourrait aider davantage les entreprises de l'Union à faire face à la concurrence internationale;

40. Calls on the Commission to consider how the internal market can further help EU businesses to compete internationally;


2. Il convient d'examiner dans quelle mesure les décisions concernant les modifications des instruments internationaux doivent être adoptées selon la procédure de la (simple) réglementation et non pas selon la procédure de la réglementation avec contrôle (au moyen du règlement (CE) n° 2099/2002 pertinent, relatif au contrôle de la conformité des instruments internationaux à la législation communautaire).

2. A need to examine to what extent decisions on amendments to international legal act should be taken by way of the (simple) regulatory committee procedure and not with scrutiny (by way of the relevant Regulation 2099/2002 concerning the procedure for checking the conformity of international legal instruments with Community legislation)


Monsieur le Président, je prie le Conseil et la Commission de contribuer selon leurs moyens à la lutte contre le terrorisme en Indonésie, d'examiner de quelle manière ils peuvent soutenir un processus de conciliation sur place et de vérifier quelles mesures ils peuvent prendre pour favoriser le développement économique dans cette région.

I ask both the Council and the Commission to do their utmost to contribute to the combating of terrorism in Indonesia, to explore in what way they could support a process of conciliation on the ground, and to examine what measures they can take to promote economic development in this region.


La Commission examine actuellement selon quelles modalités pratiques ces préoccupations peuvent être prises en compte.

The Commission is considering practical means of meeting these concerns.


3. Chaque partie contractante liée par une annexe spécifique ou un ou des chapitres de celle-ci examine la possibilité de renoncer aux réserves formulées à l'égard des pratiques recommandées aux termes du paragraphe 2, et notifie au secrétaire général du conseil les résultats de cet examen à l'issue de chaque période de trois ans commençant à partir de l'entrée en vigueur de cette convention pour cette partie contractante, en précisant quelles sont les dispositions de sa législation nationale qui s'opposent, ...[+++]

3. Each Contracting Party bound by a specific annex or chapter(s) therein shall examine the possibility of withdrawing any reservations to the recommended practices entered under the terms of paragraph 2 and notify the Secretary-General of the Council of the results of that review at the end of every three-year period commencing from the date of the entry into force of this Convention for that Contracting Party, specifying the provisions of its national legislation which, in its opinion, are contrary to the withdrawal of the reservations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examiner selon quelles ->

Date index: 2023-05-13
w