Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examiner quelles devraient " (Frans → Engels) :

La présente communication examine l'état d'avancement des mesures prises dans l'Union pour stimuler l'innovation dans les entreprises, détermine quelles devraient être les nouvelles priorités et définit des lignes directrices générales pour les quatre prochaines années.

This present Communication reviews progress made in the Union to stimulate innovation by enterprises, explores what the new priorities should be, and defines broad policy lines for the next four years.


Il a dit qu'il fallait commencer à examiner quelles devraient être nos capacités en 2020, c'est-à-dire quelles devraient être les ressources du Canada—des ressources autres que les avions, les camions et les aéronefs—pour réaliser les objectifs du gouvernement.

He said he wanted to start by examining where we need to be in the year 2020 in terms of capabilities: what Canada should have in terms of capabilities—not in terms of planes, trucks, and aircraft—to do what the government wants to do for Canadians.


Si votre organisme décide d'explorer ce sujet et d'examiner quelles devraient être les diverses options, je vous demande de nous le faire savoir.

If in fact your organization decides to do an exploration in that area, and you decide to get involved with it in exploring what the options ought to be, please let us know.


Les Etats membres et l'Union devraient rapidement étudier en commun de manière approfondie la place faite aux disciplines scientifiques dans les systèmes éducatifs, et examiner de quelle manière l'on pourrait renforcer l'enseignement des sciences dans l'Union à tous les niveaux d'éducation, primaire, secondaire et supérieur.

The Member States and the Union should rapidly undertake a joint in-depth study of the room made for science subjects in education systems and how the teaching of sciences in Union can be improved at levels of education, primary, secondary and further.


La Commission va donc examiner dans quelle mesure de tels cas devraient être couverts par une législation.

The Commission will consider whether to cover such cases in legislation.


Il faut les examiner et le gouvernement fédéral doit, en toute honnêteté et justice, et en consultation avec les provinces, se demander comment nous pouvons assurer la viabilité à long terme de l'aide juridique; quelles devraient être ses modalités; et quelle serait notre juste part en comparaison de celle des provinces et des territoires ou, dans le cas de l'aide juridique, de la profession, qui doit manifestement être à la table et qui y est compte tenu du travail de ses membres, notamment du travail qu'ils fo ...[+++]

We have to look at them and the federal government has to be there, honestly and fairly, saying, with the provinces, how do we make sure legal aid is available in the long term; what should it look like; and what is our fair share in comparison or contrast to the provinces and the territories or, in the case of legal aid, the profession, which must obviously come to the table, and does through pro bono work and other means.


Dans ses conclusions du 12 juillet 2010 sur la communication de la Commission intitulée «État d'avancement d'ITER et pistes pour l'avenir», le Conseil a demandé à la Commission d'examiner et de déterminer de quelle manière elle-même, les États membres et l'entreprise commune devraient s'acquitter de leurs responsabilités et de leurs tâches en relation avec ITER.

In its conclusions of 12 July 2010 on the Commission's Communication ‘ITER status and possible way forward’, the Council requested the Commission to examine and address the way in which the Commission, the Member States and the Joint Undertaking should implement their responsibilities and tasks on ITER.


Nous sommes en train d'examiner quelles devraient être nos priorités conformément à cet énoncé de politique.

What we're looking at is assessing within that policy statement what our priorities ought to be.


L’Agence et le CERVM devraient aussi coopérer pour examiner plus en détail et donner leur avis sur la question de savoir si les transactions prévues dans les contrats d’approvisionnement en gaz et les instruments dérivés sur le gaz devraient faire l’objet d’exigences en matière de transparence avant et après la négociation et, dans l’affirmative, quelle devrait être la teneur de ces exigences.

The Agency and the Committee should also cooperate to further investigate and advise on the question whether transactions in gas supply contracts and gas derivatives should be subject to pre and/or post-trade transparency requirements and if so what the content of those requirements should be.


Pour ce faire, les buts suivants ont été poursuivis: - réaliser une analyse approfondie de la situation actuelle; - examiner quels devraient être les objectifs communautaires pour le secteur postal et si des actions sont nécessaires au niveau communautaire pour atteindre ces objectifs; - et (au cas où de telles actions seraient nécessaires), considérer de quelle façon ces objectifs pourraient être satisfaits et suggérer des options détaillées.

To do so, it has the following objectives: - to provide a thorough-going analysis of the current situation; - to discuss what should be the Community objectives for its postal sector and whether action is needed a Community level to achieve them; - and (assuming that action is needed) to discuss how these objectives could be achieved and suggest detailed options.


w