Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examiner cela minutieusement » (Français → Anglais) :

en examinant minutieusement les offres émises, sur toute la durée de cette relation, afin de vérifier que le comportement des enchérisseurs cadre avec ce que la plate-forme sait du client, de ses activités et de son profil de risque, et notamment, lorsque cela est nécessaire, de l’origine des fonds.

scrutinising bids made throughout the course of that relationship to ensure that the bidding behaviour of bidders is consistent with the auction platform’s knowledge of the customer, its business and risk profile, including, where necessary, the source of funds.


Le président: Je veux seulement rappeler. M. Robert Chisholm: Donc, je voulais simplement m'assurer, au nom du comité, que tous les députés comprennent que c'est mal, qu'il faut examiner cela minutieusement et que cela représente un abus de pouvoir absolu.

The Chair: I'm just reminding— Mr. Robert Chisholm: So I just wanted to make sure, on behalf of this committee, that it's understood by all members that this is wrong, that some detail and scrutiny need to be given to this, and that this is an absolute abuse of power.


Le bon fonctionnement du parti ministériel s’en ressentira aussi, à un point tel que cela plombera notre capacité à examiner minutieusement les lois, les ministres ainsi que tous les éléments liés aux lois et aux orientations du pays.

It will tie up the work of the ministerial party in a way that will reduce the ability for us to scrutinize legislation carefully, scrutinize ministers, and scrutinize all elements of legislation and the direction of the country.


en examinant minutieusement les offres émises, sur toute la durée de cette relation, afin de vérifier que le comportement des soumissionnaires cadre avec ce que la plate-forme sait du client, de ses activités et de son profil de risque, et notamment, lorsque cela est nécessaire, de l’origine des fonds.

scrutinising bids made throughout the course of that relationship to ensure that the bidding behaviour of bidders is consistent with the auction platform’s knowledge of the customer, its business and risk profile, including, where necessary, the source of funds.


a)en examinant minutieusement les offres émises, sur toute la durée de cette relation, afin de vérifier que le comportement des enchérisseurs cadre avec ce que la plate-forme sait du client, de ses activités et de son profil de risque, et notamment, lorsque cela est nécessaire, de l’origine des fonds.

(a)scrutinising bids made throughout the course of that relationship to ensure that the bidding behaviour of bidders is consistent with the auction platform’s knowledge of the customer, its business and risk profile, including, where necessary, the source of funds.


Je sais toutefois qu'elle est examinée minutieusement. J'ignore si cela va vous rassurer, mais le département de la Justice des États-Unis a examiné la liste de personnes interdites de vol en 2007.

There is some scrutiny of this list, and this may or may not provide you with some comfort, but there is a study that was done by the Department of Justice in the United States in 2007 that looked at the no-fly list.


De toute évidence, la question de la confidentialité des discussions et des documents du Cabinet entre en jeu. Le nouveau commissaire à l'éthique devrait rendre compte à un comité de la Chambre, ce qui constitue un changement de direction, mais je pense que cela signifie qu'il faudra présumer de l'honnêteté des candidats proposés, car leur intégrité sera examiné minutieusement par tous les partis.

Obviously the issue of cabinet confidentiality comes into play. This new ethics commissioner would be actually reporting to a committee of the House, which is a change under that direction, but I think it does call for a presumption of honesty in that the integrity of individuals being proposed here would be scrutinized by all parties.


C'est cela l'idée sous-jacente : il s'agit d'être sûr que nous disposons de tous les arguments tout au long du débat, et que nous avons minutieusement examiné toutes les possibilités en vue de mettre en œuvre une nouvelle directive qui améliorera la situation.

That is the idea behind this: to be sure that we have all the arguments, the whole debate, and that we have also looked at and scrutinised all the possibilities to implement a new directive which will improve the situation.


Dans ce domaine, la Commission est totalement d’accord avec le rapport de M. Stenmarck. C’est pourquoi nous avons suggéré, dans notre proposition, de mettre le personnel à disposition pour les nouvelles priorités politiques par le biais d’un remaniement, et c’est pourquoi il est absolument nécessaire - en cela nous approuvons également totalement M. Stenmarck - que le rapport des secrétaires généraux, qui nous est présenté, soit minutieusement examiné à la lumière des possibilités d’économies proposées.

On that, the Commission is in complete agreement with Mr Stenmarck's report, and we have therefore included in our proposal the suggestion that staff should be made available for the new political priorities by means of reassignment, which makes it absolutely necessary – on which point, too, we agree completely with Mr Stenmarck – that the report submitted by the Secretaries-General, which is on the table, should be checked exhaustively to see where savings might be possible.


Comme je l'ai dit hier à sa collègue de Beaver River, les réformistes ont passé des commentaires sur les preuves, fait des procès d'intentions et porté toutes sortes d'accusations farfelues à la Chambre (1130) Cela montre bien pourquoi nous devions avoir une enquête au départ, soit pour sortir cette affaire de l'atmosphère sectaire de la Chambre des communes afin de l'examiner dans un cadre judiciaire impartial où toutes les parties auraient la chance de se faire entendre et où toutes les preuves pourraient être analysées ...[+++]

As I said yesterday to his colleague from Beaver River, they have reflected on evidence, impugned motives of individuals, and made all kinds of wild accusations in the House (1130 ) This demonstrates the reason why we had to have the inquiry in the first place, to take it out of the partisan atmosphere of the House of Commons, to put it in a judicial setting, an impartial setting so that everyone could be heard fairly and all the evidence could be examined clearly and thoroughly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examiner cela minutieusement ->

Date index: 2024-10-22
w