Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons minutieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, nous avons minutieusement surveillé les lignes directrices propres à la zone euro et avons ainsi soutenu la mise en place d'une coordination plus étroite des politiques économiques.

In addition we have closely monitored the specific guidelines for the euro area and thereby supported a closer co-ordination of economic policies.


Nous avons minutieusement réfléchi à cette question et organisé dans cette Assemblée une audition sur le sujet, laquelle a mis en exergue l’utilité réelle de cette société privée européenne et la nécessité de voir la Commission mettre en chantier une législation visant à sa création.

We have considered this question carefully and organised in this House a hearing on the subject, which drove home the fact that there is a real need for that sort of European private company and for the Commission to initiate legislation to create it.


Grâce à une gestion minutieuse dans les années qui ont suivi, quand nous avons refinancé nos activités en 2003, Standard & Poor's nous a accordé la cote A. Vous pouvez vous rendre compte jusqu'à quel point notre coût d'emprunt a baissé.

Through careful management in the years since then, by 2003 when we did a refinance, Standard & Poor's rated us as an A. You can appreciate how dramatically our cost to borrow went down.


C'est pourquoi, lorsque le ministre nous a demandé de lui proposer des solutions possibles pour le couloir Québec-Windsor, nous avons minutieusement examiné toutes les études qui avaient été faites sur le TGV, le train à grande vitesse.

This is the reason why when we were asked by the minister to bring him some possible solutions in the corridor between Quebec and Windsor, we studied carefully all the studies that had been made on the TGV, the very high-speed train.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est cela l'idée sous-jacente : il s'agit d'être sûr que nous disposons de tous les arguments tout au long du débat, et que nous avons minutieusement examiné toutes les possibilités en vue de mettre en œuvre une nouvelle directive qui améliorera la situation.

That is the idea behind this: to be sure that we have all the arguments, the whole debate, and that we have also looked at and scrutinised all the possibilities to implement a new directive which will improve the situation.


Le Olga est actuellement en Islande, et nous avons demandé aux autorités islandaises de faire une inspection minutieuse du navire et de nous informer des résultats.

The Olga is now in Iceland and we have requested that Icelandic authorities undertake a detailed inspection of the vessel and inform us of their findings.


Dans ce domaine, la Commission est totalement d’accord avec le rapport de M. Stenmarck. C’est pourquoi nous avons suggéré, dans notre proposition, de mettre le personnel à disposition pour les nouvelles priorités politiques par le biais d’un remaniement, et c’est pourquoi il est absolument nécessaire - en cela nous approuvons également totalement M. Stenmarck - que le rapport des secrétaires généraux, qui nous est présenté, soit minutieusement examiné à la lumière des possibilités d’économies ...[+++]

On that, the Commission is in complete agreement with Mr Stenmarck's report, and we have therefore included in our proposal the suggestion that staff should be made available for the new political priorities by means of reassignment, which makes it absolutely necessary – on which point, too, we agree completely with Mr Stenmarck – that the report submitted by the Secretaries-General, which is on the table, should be checked exhaustively to see where savings might be possible.


Nous avons étudié minutieusement ces propositions et nous en avons longuement discuté, pendant 30 heures au cours de 18 séances du Comité.

We studied these proposals in depth and debated them at length, for 30 hours during 18 meetings of the Committee.


Nous avons également besoin d'une analyse minutieuse de la Commission sur la manière dont l'administration européenne devra évoluer au cours du processus d'élargissement.

In the same way, we need a careful analysis on the part of the Commission of how, in the course of the enlargement process, European administration is to be developed.


En modifiant nos manières de faire depuis quelques années, en consultant davantage, en appliquant plus minutieusement les principes de subsidiarité et de proportionnalité, nous avons ouvert la voie à une discussion plus sereine du projet européen.

By modifying our ways of working over the past few years, by consulting more and by being more precise in our application of the principles of subsidiarity and proportionality, we have opened the way to a calmer discussion of the project that is Europe.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons minutieusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons minutieusement ->

Date index: 2024-06-16
w