Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux-mêmes auront énormément » (Français → Anglais) :

Cela veut dire aussi que les travailleurs eux-mêmes auront énormément de difficulté à progresser parce que l'employeur n'augmentera probablement pas leur salaire réel.

It also means they themselves are going to have great difficulty in making progress because their real wage is not likely to get increased by that employer.


Il en ressort qu'en dépit des efforts passés et de la priorité déjà accordée au développement des ressources humaines (par les pays eux-mêmes ainsi que par l'UE au travers de la FEF et de PHARE), les systèmes d'éducation et de formation dans la plupart des Pays Candidats auront besoin de nouveaux investissements considérables, tant sous la forme de financements que sous celle de réformes qualitatives et structurelles, en vue de répondre aux exigences de l'économie et de la société fondées sur la connaissance [38].

This indicates that, notwithstanding past efforts and the priority already given to human resource development (by the countries themselves as well as by EU through the ETF and PHARE), education and training systems in most Applicant Countries will need very considerable new investment in the form of funding as well as qualitative and structural reforms to catch up with the requirements of the knowledge-based economy and society [38].


Nos partenaires auront ainsi davantage de moyens pour assurer eux-mêmes leur sécurité, leur gouvernance et leur stabilité, conditions préalables au développement durable».

This will help empower our partner countries to tackle their own security, governance and stability, essential prerequisite for a sustainable development".


rescEU consiste essentiellement en une réserve de ressources qui seront mobilisées lorsque les États membres ne pourront pas faire face eux-mêmes à une catastrophe et auront besoin d'une aide supplémentaire rapide de l'UE.

rescEU is essentially a reserve of assets used when Member States can't cope with a disaster themselves and require extra EU assistance that should be delivered fast.


Des générations entières de Canadiens ont grandi en pensant que les êtres qui leur sont chers, leurs parents et eux-mêmes auront accès à des soins de santé adéquats lorsqu'ils en auront besoin.

Generations of Canadians have grown up expecting that their loved ones, their families and they themselves would have adequate health care available to meet their needs.


Le ministre Nicholson a discuté des ressources dont les juges eux-mêmes auront besoin devant un comité sénatorial, un petit peu plus tôt, dans le contexte de l'examen d'un autre projet de loi.

Minister Nicholson discussed those resources that the judges themselves will need before a Senate committee earlier in addressing another bill.


Mais les agriculteurs eux-mêmes aurontnéficié de l'aide fournie par la province.

But the farmers themselves will have had the assistance provided them by the province.


Par exemple, les élèves de la deuxième année du Studio Copaincami feront un lancement au festival littéraire FRYE d'une collection de livres qu'eux-mêmes auront écrits en suivant les différentes étapes de l'écriture d'une collection de livres pour les jeunes et par les jeunes.

For example, Grade 2 students in the Studio Copaincami program are going to be launching a collection of books that they wrote themselves at the Frye literary festival. This collection will be made up of books written by young people for young people using the various stages of writing.


En outre, si le problème de la prise en compte de ce que la planète peut supporter au niveau environnemental appellera des mesures intégrées qui auront une incidence sur tous ces éléments et s’il devra être abordé dans le cadre de certains d’entre eux, il requerra également des mesures spécifiques en lui-même.

In addition, whilst the challenge of addressing planetary environmental boundaries will require an integrated response that will impact on all these elements, and will have to be addressed in some of them, it will also require specific action in its own right.


Dans la plupart des cas, les enfants eux-mêmes auront de meilleurs résultats scolaires, obtiendront de meilleurs diplômes, auront des taux d’emploi plus élevés de meilleurs emplois et leurs relations familiales seront meilleures – tout comme leur santé.

The children themselves will, in most instances, achieve better at school, they will get better grades, they will have high employment levels and better employment and their family relationships will be better – as will their health.


w