Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux figurent aussi " (Frans → Engels) :

Il figure aux côtés de 2 autres principes eux-aussi considérés comme essentiel à la prise de décision européenne: les principes d’attribution et de proportionnalité.

It appears alongside 2 other principles that are also considered to be essential to European decision-making: the principles of conferral and of proportionality.


Buddy a enseigné son art à beaucoup de jeunes musiciens pour qui il a été aussi un mentor. Parmi eux figure notamment sa propre nièce, Natalie MacMaster, qui est elle-même une excellente violoneuse.

He has taught musicians how to play and has acted as a mentor to many a young person, including his own niece Natalie MacMaster, who is a superb fiddler in her own right.


6. Les produits destinés à des dons en faveur de bénéficiaires dans l'un des pays figurant sur la liste de l'annexe II peuvent eux aussi faire l'objet d'une notification en vue de leur agrément et de leur inscription à l'annexe I.

6. Products destined to be donated to recipients in one of the countries listed in Annex II may be the subject of a notification to that effect for the purposes of approval and insertion in Annex I.


Comment se fait-il aussi que des gens qui choisissent de n'avoir qu'un seul nom—et je ne citerai que quelques exemples américains, comme Cher, Prince ou Madonna, mais je suis sûr qu'il y en a aussi des exemples au Canada—puissent eux aussi figurer sur les listes électorales?

And how is it that people who have single names by their own choice—and I just come up with some American examples, such as Cher, Prince, and Madonna, but I'm sure we have Canadian examples as well—can be on election lists as well?


Je ne veux pas prendre trop de temps, mais tous les autres comités figurant sur la liste ici, y compris celui des transports, qui tient des audiences très importantes d'intérêt national sur les médias, ont des créneaux absolument nuls eux aussi.

I will not take up the time of this committee, but all the other committees listed here, including transport, which is having very important hearings of interest right across the country on media, are getting the lousy times too.


Élaborés et affinés ces dernières années au niveau européen, une grande partie d’entre eux figurent aussi comme engagements de partenariat dans la déclaration de Paris (l’appropriation, l’harmonisation, l’alignement, la gestion axée sur les résultats et la responsabilité mutuelle).

These have been formulated and refined in recent years at European level; many of them feature, as partnership commitments, in the Paris Declaration (ownership, harmonisation, alignment, management by results and mutual responsibility).


7. Les produits destinés à des dons en faveur de bénéficiaires dans l'un des pays figurant sur la liste de l'annexe II peuvent eux aussi faire l'objet d'une notification, en vue de leur agrément et de leur inscription à l'annexe I.

7. Products destined to be donated to recipients in one of the countries listed in Annex II may be notified accordingly for approval and insertion in Annex I.


Au nombre de celles-ci figure l'article 6, point 1, de la convention, selon lequel le défendeur peut aussi être attrait «s'il y a plusieurs défendeurs, devant le tribunal du domicile de l'un d'eux».

Those rules include, in Article 6(1) of the Convention, the rule that a person may also be sued, 'where he is one of a number of defendants, in the courts for the place where any one of them is domiciled'.


Il figure aux côtés de 2 autres principes eux-aussi considérés comme essentiel à la prise de décision européenne: les principes d’attribution et de proportionnalité.

It appears alongside 2 other principles that are also considered to be essential to European decision-making: the principles of conferral and of proportionality.


Les transporteurs d'apport ont eux aussi continué de croître et ils étaient très heureux là-bas jusqu'au jour où l'idée leur est venue de figurer sur la liste d'ancienneté d'Air Canada à partir de la date où ils étaient engagés chez le transporteur d'apport.

The feeders continued to grow, and they were very happy down there, until one day they got the idea that wouldn't it be nice if they came into the Air Canada seniority list the same day they had hired at the feeders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux figurent aussi ->

Date index: 2025-01-11
w