Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux aussi entrer » (Français → Anglais) :

Nous osons espérer que la plupart des Canadiens sont prêts eux aussi à aller de l'avant afin d'entrer dans un ère de progrès et de maturité nouvelle à l'égard de nos ressources énergétiques.

We would hope that most Canadians are also ready to move on and into an era of progress and new maturity about our energy resources.


Les pétitionnaires demandent donc au Parlement de faire entrer en vigueur le congé parental prolongé de telle sorte que les parents d'enfants nés avant le 31 décembre 2000 puissent en bénéficier eux aussi.

The petitioners call upon parliament to bring extended parental leave into effect immediately so that parents of children born before December 31, 2000, could also benefit from it.


Les corridors ERTMS ou d'autres axes importants pour le transport de marchandises pourraient, eux aussi, entrer dans la constitution des corridors ferroviaires.

The ERTMS corridors or other important freight traffic routes could be other elements of the constitution of rail corridors.


Loin de dissuader qui que ce soit, les mesures qui interdisent la réunification des familles ont plutôt eu l'effet contraire: les femmes et les enfants des réfugiés débarqués en Australie étant incapables d'y entrer légalement, ils essayaient alors d'y entrer de la même façon que leur mari, c'est-à-dire par bateau eux aussi.

Far from deterring people, depriving refugees of the right to family reunification appears to have caused some people to arrive by boat, later bringing the wives and children of refugees in Australia who were unable to bring their families through legal channels.


Je voudrais répondre d’abord à M. Marinescu pour lui dire qu’il n’y a pas de problème particulier, étant entendu que les États membres qui ne sont pas encore entrés dans Schengen pourront, eux aussi, intégrer SIS II. Nous aurons plusieurs «slots», plusieurs périodes où les nouveaux États membres non membres de Schengen pourront entrer dans SIS II et, normalement, il ne devrait pas y avoir de difficultés particulières.

I should first of all like to reply to Mr Marinescu by saying that there is no particular problem, given that the Member States that are not yet members of Schengen will be able to join in the SIS II system too. We shall have several ‘slots’, or times, when new Member States that are not Schengen members will be able to join in SIS II, and so, all being well, there should not be any particular problems.


Dans le marché des produits biologiques, par exemple, les petits producteurs commencent tranquillement à prendre une part du marché, mais voilà que les gros disent vouloir, eux aussi, entrer dans le biologique.

That is where you will have regulations taking in. For example, in the organic products business small producers are quietly starting to take over a share of the market, but all of a sudden the big players want to get into organics too.


Sans entrer dans une analyse détaillée de la situation de l’Ouzbékistan et d’autres pays d’Asie centrale, je tiens à signaler que les pays voisins du Kirghizstan sont eux aussi confrontés à des problèmes majeurs dont l’Union européenne devrait se préoccuper.

Without entering into a long analysis of how Uzbekistan and other countries in Central Asia are doing, I would like to mention the fact that Kyrgyzstan’s neighbouring countries also have major problems about which the European Union should be concerned.


Sans entrer dans une analyse détaillée de la situation de l’Ouzbékistan et d’autres pays d’Asie centrale, je tiens à signaler que les pays voisins du Kirghizstan sont eux aussi confrontés à des problèmes majeurs dont l’Union européenne devrait se préoccuper.

Without entering into a long analysis of how Uzbekistan and other countries in Central Asia are doing, I would like to mention the fact that Kyrgyzstan’s neighbouring countries also have major problems about which the European Union should be concerned.


Le World Coal Institute calcule que si toutes les centrales au charbon du monde adoptaient les normes allemandes actuelles, les réductions de CO qui découleraient de cette seule mesure surpasseraient l'ensemble des engagements exigés par le Protocole de Kyoto pour 2012 (1135) Les chercheurs sont en train de mettre au point des technologies tout à fait nouvelles pour la combustion du charbon, à un coût acceptable, qui ont pour effet de purifier les émissions de charbon avant qu'il soit utilisé, qui transforment le charbon en une forme de gaz naturel ou de gaz synthétique et qui ont recours à un mécanisme qui supprime et ensuite, séquestre le CO. Six centrales de ce type sont exploitées en Europe et aux États-Unis; des projets semblables son ...[+++]

The World Coal Institute calculates that if coal-fired power plants around the world were brought up to the current German standards, the CO reductions from this alone would exceed the entire Kyoto commitment for 2012 (1135) Completely new technologies for coal at acceptable cost are being developed that clean the emissions from coal before it is used, convert the coal to a form of natural gas or synthetic gas, and provide a mechanism to remove and then sequester CO. Six such operations are working in Europe and the U.S., similar projects are proposed in Canada's oil sands, and twelve such projects are on the books using coal in China, w ...[+++]


Les autres aspects de la stratégie de Lisbonne devront eux aussi entrer en ligne de compte si nous voulons que le sommet de Barcelone représente une avancée.

The other aspects of the Lisbon strategy must also be dealt with if the Barcelona Summit is to be a success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi entrer ->

Date index: 2022-12-07
w