Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens qui tirent souvent avantage " (Frans → Engels) :

M. Youssef: Avec ce projet de loi, nous essayons de ne pas avoir à rembourser des intérêts tiers, car les Premières nations tirent souvent avantage de ces nouvelles situations.

Mr. Youssef: With this bill we are trying to get away from discharging third-party interests because First Nations often benefit from those developments.


Je pense que dans le cas présent, nous devrions suivre le principe du contrôle réciproque des règles convenues et ne pas capituler face aux grossistes européens qui tirent souvent avantage de notre manque de minutie en ces matières.

I believe that in this case we should follow the principle of mutually monitoring the agreed rules and not simply surrendering to European wholesalers, who often benefit from our lack of thoroughness in these matters.


Nous devons en fait veiller à ce que les groupes défavorisés tirent des services les mêmes avantages que les autres membres du public, ce qui veut dire que nous devons souvent, aux fins d'équité, fournir des services additionnels.

What has to happen in fact is that we have to ensure that disadvantaged groups benefit equally from services offered to the general public, which obviously means they often need to have additional services to allow for that level playing field.


Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré: «Les jeunes aiment les sites internet de socialisation et en tirent beaucoup d'avantages mais, souvent, ils ne sont pas assez conscients des risques tels que les sollicitations d'adultes à des fins sexuelles.

Neelie Kroes, Vice President of the European Commission for the Digital Agenda said: “Young people enjoy and derive great benefits from social networking online but are often not conscious enough of risks such as grooming.


Ils ne tirent aucun avantage du message qui est si souvent donné au nom des droits sexuels et de la santé génésique selon lequel ils ne peuvent être responsables et sont, en fait, des catastrophes ambulantes qui ont besoin de l’aide des adultes afin de limiter les dégâts, et selon lequel ils peuvent bénéficier de cette aide sans aucun effet négatif sur eux-mêmes ou que leurs parents le sachent.

They do not benefit from the message that is so often given in the name of sexual and reproductive rights that they cannot be responsible and are, in fact, walking disasters who need adult help with damage control, and that they can get this help without any negative effects to themselves or without the knowledge of their parents.


En outre, comme cela a été dit par certains collègues, ces multinationales tirent souvent avantage des opportunités offertes par les privatisations - qui, malheureusement, la plupart du temps, ne sont que de simples ventes d’actifs - pour acquérir nos biens les plus précieux à des prix cassés, comme cela a été le cas avec Thyssen Krupp à Terni.

Further, as other Members have already stated, these multinationals often take advantage of the opportunity offered by privatisation – which unfortunately, most of the time, are no more than asset sales – to acquire our family jewels at knock down prices, as was exactly the case with Thyssen Krupp at Terni.


Comme nous le savons, seules les femmes possédant un haut niveau de formation tirent un avantage de la libéralisation du commerce et les femmes de par le monde souffrent souvent des effets secondaires de la mondialisation et de la libéralisation.

As we know, only highly educated women benefit from liberalised trade, and women all over the world often suffer from the side-effects of globalisation and liberalisation.


Je ne sais que trop bien que les méthodes de la médecine alternative sont par trop souvent accueillies avec des railleries, mais les nombreuses personnes qui en tirent des avantages clament le contraire, bien entendu.

I am all too aware that alternative methods of medicine are all too often greeted with jeers, but the many people who derive benefit from them claim otherwise, of course.


Or très souvent, les étudiants n'ont aucun revenu imposable et ils ne tirent donc aucun avantage de ce crédit d'impôt.

Students quite often don't have taxable returns, and they won't see the benefit of this tax credit.


SE FÉLICITE du processus visant à établir une stratégie en matière de sources d'énergie renouvelables dans une perspective à moyen et long terme au-delà de 2010 tel qu'il figure dans les conclusions du Conseil "Énergie" de novembre 2004; RECONNAÎT qu'il faut poursuivre le processus de Cardiff, notamment lorsqu'il s'agit de prendre en compte la dimension climatique dans les autres domaines politiques, sachant qu'il est souvent possible d'obtenir ainsi des avantages partagés; FAIT ÉTA ...[+++]

10. RECOGNISES that there is a need for additional policies to arrive at a low greenhouse gas emitting economy, thereby improving competitiveness e.g. by building competitive advantage in new technologies; ACKNOWLEDGES the need of further increase of energy efficiency, where appropriate, by improving standards; STRESSES the need to significantly enhance investments in research and development with regard to low carbon emitting energy technologies, concerning i.a. energy efficiency and renewables and diffusion of existing and new technologies; STRESSES also the role of the forthcoming EU framework programme on technology research 2007- ...[+++]


w