Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens peuvent effectivement " (Frans → Engels) :

L’objectif est de s’assurer que les citoyens européens peuvent effectivement jouir de leurs droits au quotidien, dans le cadre de leur travail, de leurs études, de leur vie personnelle, de leurs voyages, de leurs achats au sein de l’UE et de leur participation au processus décisionnel de l’UE.

The aim is to ensure that EU citizens can effectively enjoy their rights in everyday life when working, studying, living, travelling or shopping in the EU and when participating in the EU’s decision-making process.


L’objectif est de s’assurer que les citoyens européens peuvent effectivement jouir de leurs droits au quotidien, dans le cadre de leur travail, de leurs études, de leur vie personnelle, de leurs voyages, de leurs achats au sein de l’UE et de leur participation au processus décisionnel de l’UE.

The aim is to ensure that EU citizens can effectively enjoy their rights in everyday life when working, studying, living, travelling or shopping in the EU and when participating in the EU’s decision-making process.


Ce qui n'a pas encore été réglé, c'est la question fondamentale et irréductible de savoir si les alliés européens peuvent effectivement mobiliser la volonté politique de se doter des capacités militaires dont l'OTAN a besoin et qu'ils veulent consacrer à la PESD.

What lingers from the debate, however, is a fundamental and enduring question — that is, whether the European allies can indeed muster the political will to build the military capabilities required of them in NATO and committed by them to ESDP.


Selon la Commission, les consommateurs européens peuvent être sûrs que lorsqu’ils achètent une pomme biologique ou un morceau de viande de bœuf biologique dans leur supermarché, ceux-ci ont effectivement été produits conformément à des règles strictes.

According to the Commission, EU consumers can be sure that when they buy an organic apple or a piece of organic beef from their local supermarket, it has been produced according to strict rules.


«Les Européens ne peuvent pas exercer effectivement leurs droits sans les connaître.

If Europeans do not know their rights, they cannot effectively exercise them.


Les réformes structurelles de l’Union et des États membres peuvent effectivement avoir des répercussions sur la croissance et la création d’emplois si elles renforcent la compétitivité de l’Union dans l’économie mondiale, si elles sont une source de nouveaux débouchés pour les exportateurs européens et si elles offrent un accès concurrentiel aux importations essentielles.

The Union’s and the Member States’ structural reforms can effectively contribute to growth and jobs if they enhance the Union’s competitiveness in the global economy, open up new opportunities for Europe’s exporters and provide competitive access to vital imports.


Dans le cas de l’énergie éolienne en mer, la liste devrait contenir des projets qui peuvent être considérés — sur la base des informations recueillies auprès des parties prenantes dans le cadre de la plateforme technologique européenne pour l’énergie éolienne, auprès des entreprises et d’autres sources — comme approuvés et prêts à être mis en œuvre, innovants tout en s’appuyant sur des concepts bien établis, susceptibles d’être accélérés par une incitation financière, ayant une portée transfrontalière, conçus à grande échelle, et apte ...[+++]

In the case of offshore wind energy, the list should contain projects that can be considered, on the basis of information gathered from stakeholders in the framework of the European Wind Energy Technology Platform, and from industrial and other sources, to be approved and ready for implementation; to be innovative, while building on well established concepts; to be capable of acceleration in response to a financial stimulus; to have a cross-border significance; to be of a large scale; and to be able to demonstrate how the results of technological advances will be disseminated effectively in the light of the objectives and structures ...[+++]


recommande que l'espace européen de justice soit achevé, afin de garantir que les aspects transfrontaliers de la citoyenneté liés à la vie privée et familiale peuvent être effectivement protégés par des règles communes de droit international privé; à cette fin, invite instamment la Commission à construire une approche cohérente et à présenter les propositions législatives nécessaires.

Recommends that the European area of justice be completed in order to ensure that the cross-border aspects of citizenship relating to personal and family life can be effectively protected by common rules in the field of private international law; to that end, urges the Commission to develop a coherent approach and to put forward the necessary legislative proposals.


Toutefois, les consommateurs européens ne peuvent réellement exercer leurs droits que s'ils les connaissent et sont convaincus qu'ils seront effectivement sauvegardés et respectés.

However, European consumers can only really take advantage of these rights once they are fully aware of them and confident that they will be protected and enforced effectively.


3. En procédant à la reconnaissance de ces normes comptables internationales, la Communauté européenne s'assurera que ces normes répondent effectivement à l'intérêt public européen et qu'elles peuvent être utilisées en toute sécurité juridique par les entreprises européennes.

3. In recognising these international accounting standards, the European Community will ensure that they are in fact conducive to the European public good and that they can be used by European undertakings with full legal certainty.


w