Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens de mondialisation résonnent encore " (Frans → Engels) :

Des recherches multidisciplinaires seront entreprises au niveau européen, et au-delà au niveau international, portant par exemple sur les risques naturels et technologiques, les effets du principe de développement durable [35], sur les impacts des processus de mondialisation ou encore sur des sujets d'actualité tels que les utilisations de la science et de la technologie à des fins terroristes.

Multidisciplinary research will be undertaken at European level and beyond, for example on natural and technological hazards, the effects of the principle of sustainable development [35], the impacts of the globalisation process or on topical subjects such as the use of science and technology for terrorist purposes.


Les niveaux de qualification ont fortement augmenté un peu partout en Europe au cours de la dernière décennie, mais ils restent encore très insuffisants pour répondre à la croissance prévue des emplois à forte intensité de connaissance, pour renforcer la capacité de l’Europe à tirer profit de la mondialisation ou pour pérenniser le modèle social européen.

Attainment levels have grown significantly across much of Europe in the last decade, but they are still largely insufficient to meet the projected growth in knowledge-intensive jobs, reinforce Europe's capacity to benefit from globalisation, and sustain the European social model.


Jean Marie Beaupuy (ALDE) - (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, les longs et animés débats que nous avons eus à propos des fonds européens de mondialisation résonnent encore à mes oreilles.

Jean Marie Beaupuy (ALDE) - (FR) Mr President, Minister, Commissioner, the long and lively debates we have had on the European Globalisation Fund ring in my ears to this day.


Surmonter la crise de la dette publique et faire face à la pression concurrentielle engendrée par la mondialisation constitue une gageure de taille pour chacun d’entre nous, et plus encore pour les citoyens européens, hommes et femmes confondus.

Overcoming the government debt crisis and the competitive pressure of globalisation poses a serious test for us all, but especially for the citizens of Europe, men and women alike.


Lors de la dernière réunion tenue la semaine passée, le rétablissement des transports, de la logistique et des infrastructures européens a été désigné, encore timidement, quoique fermement, comme une politique cruciale nécessaire pour que l’économie européenne puisse affronter les défis de la mondialisation avec des garanties.

It was at the latest meeting last week that, in a still timid, but firm, manner, the recovery of European transport, logistics and infrastructures were raised as crucial policies if the European economy is to meet the challenges of globalisation with guarantees.


Dans une situation difficile, notre action doit viser à aider en priorité ceux qui se trouvent dans le plus grand besoin; à œuvrer en faveur de la protection de l'emploi en agissant sur les charges sociales; à étudier immédiatement les perspectives d'emploi à long terme des personnes qui perdent leur travail au moyen du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation et d'un Fonds social européen aux procédures accélérées; à réduire les coûts de l'énergie pour les personnes vulnérables par une efficacité énergétique ciblée; à répondre aux besoins de ceux qui ne peuvent encore ...[+++]

In times of hardship, our action must be geared to help those most in need. To work to protect jobs through action on social charges. To immediately address the long-term job prospects of those losing their jobs, through the European Globalisation Adjustment Fund and an accelerated European Social Fund. To cut energy costs for the vulnerable through targeted energy efficiency. To address the needs of those who cannot yet use the internet as a tool to connect.


47. insiste sur la compétence de l'Union européenne en matière de politique de concurrence, qui revêt une importance plus grande encore face aux défis que posent la monnaie unique, le marché intérieur européen, la mondialisation de l'économie et le développement technologique; juge cependant nécessaire de tenir un large débat politique sur les limites de la politique de la concurrence lorsque cette dernière entre en conflit avec d ...[+++]

47. Affirms the EU's competence in relation to competition policy, which, in view of the challenges of the single currency, the European single market, globalisation of the economy and technological development has assumed all the greater importance, but considers necessary a broad political debate on the limits of competition policy when it collides with other core policy areas of the EU or on national, regional or local level;


Ce 13 juin, Roger Briesch, président du Comité économique et social européen, prononcera un discours important devant les membres de l'Organisation international du travail (à Genève) et plaidera pour que les responsables internationaux prennent conscience de la nécessité d'envisager sérieusement de renforcer encore la dimension sociale dans la mondialisation.

Today, 14 June, in a key-note speech to the members of the International Labour organization (Geneva), Roger Briesch, President of the European Economic and Social Committee (EESC), will argue strongly for the need for international decision makers to seriously consider further strengthening the social component of globalisation.


Les vociférations des dirigeants européens assimilant les manifestants à des criminels et des terroristes résonnent encore à nos oreilles.

The voices of European government officials equating demonstrators with criminals and terrorists are still ringing in our ears.


Pour dire crûment les choses, comment allons-nous expliquer la situation aux européens si, après 2002, notre ciel résonne encore et toujours du vacarme des vieux coucous bruyants des pays tiers équipés de ces "hushkits" que nous jugeons inadéquats ?

To put it at its crudest, how will we explain the situation to the people of Europe if, after 2002, they still hear noisy old planes from third countries, fitted with the hushkits we judge inadequate, clattering round our skies?


w