Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens constituant notre » (Français → Anglais) :

Il est donc très surprenant que notre gouvernement continue à tenter de redéfinir quelque chose d'aussi fondamental que les termes «conjoint» et «famille», au mépris du droit international privé et des traditions qui sont reconnues dans le cas de l'adoption mais non pas dans celui de conjoint ce qui isole le Canada vis-à-vis des déclarations et des traités des Nations Unies qui appuient très fortement la famille; au mépris du droit commun britannique et canadien traditionnel ainsi que du droit européen et des conventions européennes ...[+++]

So it's very surprising that our government would continue to try to redefine something so fundamental as spouse and family, disregarding private international law or traditions there, which were recognized in terms of adoption but not in terms of a spouse, isolating Canada regarding UN declarations and covenants, which strongly support the family; disregarding traditional English and Canadian common law, as well as European law and European conventions recognizing the basic importance of the family; disregarding the beliefs and the values of all major religions adhered to by many people who come to Canada and form our multicultural nation; and totally disregarding the Constitution ...[+++]


Le travail de la Commission européenne sur le droit européen des contrats, qui est largement approuvé par le Parlement européen, constitue donc une étape importante qui offrira de nouvelles opportunités aux entreprises et aidera 500 millions de consommateurs à tirer avantage de notre marché unique», a déclaré la vice-présidente Mme Viviane Reding, membre de la Commission de l'UE chargée de la justice, des droits fondamentaux et de ...[+++]

The European Commission's work on European contract law, which has found a strong echo in the European Parliament, is therefore an important step towards opening new doors for businesses and helping 500 million consumers benefit from our Single Market," said Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship.


Je souhaiterais que le Parlement européen constitue notre allié le plus proche et qu’il soutienne cette démarche.

I would like the European Parliament to be our closest ally and supporter in this process.


Alors que nous ouvrons nos marchés aux produits importés à bas prix que les consommateurs européens constituant notre électorat attendent avec impatience, nous devons continuer à placer le chômage et les milliers d'entreprises qui font faillite au centre de nos préoccupations.

As we open up our markets to the cheap imported goods eagerly awaited by European consumers who make up our electorate, we should keep rising unemployment and the thousands of collapsing companies in the forefront of our minds.


Elle constitue notre contribution à l'édification du marché commun européen.

This is our contribution to building the common European market.


Monsieur Barroso, le question que je vous pose aujourd’hui est la suivante: souhaitez-vous vous dissocier de telles méthodes et fonder votre approche sur une économie sociale de marché au niveau européen, ce qui constitue notre objectif et notre but?

Mr Barroso, my question to you today is: do you wish to dissociate yourself from such methods, and base your approach on a European social market economy, which is our aim and purpose?


Aujourd'hui, nous franchissons un pas important vers l'établissement de l'autorité et nous sommes sur le point d'offrir aux consommateurs européens l'approvisionnement alimentaire le plus sûr au monde, ce qui constitue notre but ultime.

Today we are taking an important step towards the establishment of the authority, towards giving the European consumer the safest food supply in the world, which is our ultimate goal.


Je pense que ce Parlement, avec la Cour des comptes et les autres institutions, sera en mesure, à l'avenir, d'accroître la confiance des citoyens européens en notre grand projet qui, bien sûr, constitue l'objectif prioritaire de toutes nos institutions.

I think that this Parliament, together with the Court of Auditors and the other institutions, will in the future manage to increase confidence among European citizens in our great project, which, of course, is the primary goal for all of our institutions.


Ce document constitue notre réponse au Conseil européen d'Helsinki de décembre 1999, qui nous invitait à élaborer, en vue du Conseil européen de juin 2001, «une proposition de stratégie à long terme visant à faire concorder les mesures prises en faveur d'un développement économique, social et environnemental durable».

The paper is our response to the invitation issued by the European Council in Helsinki in December 1999 "to prepare a proposal for a long-term strategy dovetailing policies for economically, socially and ecologically sustainable development".


1. Le Conseil européen réaffirme que le terrorisme pose un véritable défi à l'Europe et au monde et constitue une menace pour notre sécurité et notre stabilité.

The European Council reaffirms that terrorism is a real challenge for Europe and the world and poses a threat to our security and our stability.


w