Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européennes commencent déjà » (Français → Anglais) :

L'Union européenne a déjà commencé à faire évoluer les choses grâce au cadre d'action de l'UE en matière de climat et d'énergie à l'horizon 2030, à l'union de l'énergie, au plan d'action en faveur de l'économie circulaire, ainsi qu'à la mise en œuvre par l'UE du programme de développement durable à l'horizon 2030.

The EU is already making a difference thanks to the EU 2030 Energy and Climate framework, the Energy Union, the Circular Economy Action Plan, and the EU implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development.


[10] La Croatie a déjà commencé à préparer son adhésion au processus du cadre de l'UE, et elle participe activement au réseau de points de contact nationaux et au groupe de travail sur le suivi de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne.

[10] Croatia has already begun preparing to join the process of the EU Framework and is actively participating in the network of National Contact Points and the FRA working group on monitoring.


Dans le cadre de la justice en ligne européenne, les États membres de l’Union européenne ont déjà commencé à coopérer pour promouvoir le recours à la visioconférence et à échanger les expériences et les bonnes pratiques.

In the framework of European e-Justice, the Member States of the EU have already started to work together to promote the use of videoconferencing and to exchange experience and best practices.


L’Union européenne a déjà commencé à lancer des mesures d’aide d’urgence.

The European Union has already begun initiating emergency assistance measures.


Les entreprises grecques, au même titre que les autres entreprises européennes, commencent d'ores et déjà à subir des pressions importantes du fait de l'accroissement du volume des importations des pays extracommunautaires dont les produits, meilleur marché, gagnent sans cesse du terrain sur le marché. Parallèlement on enregistre une réduction des exportations européennes depuis le début de l'année.

Greek and other European companies are already coming under considerable pressure from the increase in imports from non-EU countries whose cheaper products are constantly gaining ground on the market. At the same time, a fall in European exports is forecast for the current year.


L'Union européenne a déjà commencé à appliquer cette stratégie en adoptant la directive 2001/77/CE «relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité» et la directive 2003/30/CE «visant à promouvoir l'utilisation de biocarburants ou autres carburants renouvelables dans les transports».

The European Union has already pursued such a strategy in adopting Directive 2001/77/EC 'on the promotion of electricity produced from renewable energy sources in the internal electricity market' and Directive 2003/30/EC 'on the promotion of the use of biofuels or other renewable fuels for transport'.


La défense et les forces armées ont fait des progrès impressionnants grâce à la création de capacités européennes que l’Union commence déjà à utiliser.

On the defence and military side there has been impressive progress in creating European capacities that the Union is already beginning to put to use.


Le rôle de l’Agence, bientôt prête à fonctionner - ses dirigeants se sont déjà réunis, car nous avons avancé sa mise en fonctionnement et, bien qu’elle ne possède pas encore de siège définitif, elle commence déjà à travailler -, consistera à vérifier que les contrôles appropriés sont effectués dans tous les ports de l’Union d’une manière adéquate - je dis bien dans tous les ports, car il ne peut exister de ports de complaisance au sein de l’Union européenne.

The Agency, which will soon be operational – its board of management has already met, because we have brought forward its implementation and although it does not yet have its final headquarters it is beginning to function already – will have to ensure that in all ports of the Union – and it must be in all of them, since there cannot be ports of convenience in the European Union – appropriate controls are carried out in the appropriate way.


Toutefois, à la demande des États membres de l'Union européenne, le Pakistan est disposé à engager des négociations ou à les intensifier si elles ont déjà commencé.

However, on the request of EU Member States, Pakistan is willing to start negotiations or intensify where such negotiations are already under way.


La Cour de justice des Communautés européennes et le Tribunal de première instance ont déjà eu l'occasion de contrôler l'application du principe de précaution dans des affaires dont ils ont été saisis et, par ce biais, de commencer à développer une jurisprudence (voir Annexe I, réf 5, 6 et 7)

The Court of Justice of the European Communities and the Court of First Instance have already had occasion to review the application of the precautionary principle in cases they have adjudicated and hence to develop case law in this area (see Annex I, Refs. 5, 6 and 7)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européennes commencent déjà ->

Date index: 2025-01-06
w