Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne voisins car cela contribuerait » (Français → Anglais) :

16. exprime une nouvelle fois son inquiétude face au recours à des arguments historiques dans le débat actuel avec les voisins et demande une nouvelle fois des progrès positifs dans la célébration conjointe d'événements et de personnages historiques communs avec les États membres de l'Union européenne voisins, car cela contribuerait à une meilleure connaissance de l'histoire et au développement de relations de bon voisinage; encourage les efforts visant à créer des comités d'experts conjoints ...[+++]

16. Reiterates its concern over the use of historical arguments in the current debate with neighbours, and reiterates its call for positive progress to be made in joint celebrations of common historical events and figures with neighbouring EU Member States, since this would contribute to a better understanding of history and good neighbourly relations; encourages the attempts to establish joint expert committees on history and education, with the aim of contributing to an objective interpretation of history, stre ...[+++]


15. exprime une nouvelle fois son inquiétude face au recours à des arguments historiques dans le débat actuel avec les voisins et demande une nouvelle fois des progrès positifs dans la célébration conjointe d'événements et de personnages historiques communs avec les États membres de l'Union européenne voisins, car cela contribuerait à une meilleure connaissance de l'histoire et au développement de relations de bon voisinage; encourage les efforts visant à créer des comités d'experts conjoints ...[+++]

15. Reiterates its concern over the use of historical arguments in the current debate with neighbours, and reiterates its call for positive progress to be made in joint celebrations of common historical events and figures with neighbouring EU Member States, since this would contribute to a better understanding of history and good neighbourly relations; encourages the attempts to establish joint expert committees on history and education, with the aim of contributing to an objective interpretation of history, stre ...[+++]


M. Malcolm Hamilton: Nous n'avons rien contre l'élimination de l'impôt sur les gains en capital, car cela contribuerait sensiblement à atténuer le problème qu'ont les gens qui font de bons revenus à économiser de manière efficace pour leur retraite.

Mr. Malcolm Hamilton: We're not opposed to elimination of capital gains tax.


Catherine Ashton appelle les dirigeants guinéens à rechercher des solutions inclusives et à dépasser les limites partisanes car cela contribuerait significativement à consolider la stabilité et les progrès réalisés au cours du processus de transition, préparant le terrain pour un développement soutenu profitant à tous les Guinéens.

Catherine Ashton appeals to the Guinean leaders to seek inclusiveness and to reach out beyond political party lines as it would significantly contribute to consolidate the stability and progress achieved in the transition process, paving the way for sustained development benefiting all Guineans.


La faiblesse de la production ne justifie en aucun cas le rattachement au régime de paiement unique, car cela contribuerait à l'abandon d'une culture traditionnelle.

The small production figures in no way justify the inclusion of bananas in the single payment scheme since this will be a contributory factor in the abandonment of a traditional farming activity.


La région de la mer Baltique pourrait devenir la région la plus dynamique et la plus compétitive du monde, ce qui serait extrêmement bénéfique pour toute l’économie de l’Union européenne, car cela contribuerait à faire de la stratégie de Lisbonne une réalité.

The Baltic Sea region may become the most dynamic and competitive region in the world, and this will be a huge benefit for the entire European Union economy in helping to make the Lisbon Strategy a reality.


Au départ, ils avaient dit qu'ils voulaient réduire les impôts car cela contribuerait à créer des emplois.

Originally they said that they wanted to implement tax cuts because it would create jobs.


Nous sommes également d'accord avec les mesures proposées en vue d'accroître la transparence et avec la nécessité que la Banque centrale européenne explique ce qu'elle entend par politique monétaire, outre la stabilité des prix - sa fonction principale, évidemment -, car cela contribuerait certainement à la mise en œuvre d'un dosage pertinent et équilibré, dont l'objectif serait de favoriser le développement et l'emploi durables.

We also agree with the measures proposed with regard to the increase in transparency and the need to clarify what the European Central Bank understands monetary policy to be, beyond price stability – which is evidently its main function – because this will undoubtedly contribute to an appropriate and balanced policy mix which is aimed at promoting sustainable development and lasting employment.


Nous souhaiterions en effet que la production soit largement distribuée sur l'ensemble du territoire car cela contribuerait au développement global et réduirait la longueur des trajets.

We would like it spread across Canada because it helps with rural development and it would reduce transportation when comes to moving the product around.


Nous voudrions que ce soit la même chose pour nos voisins, car cela est stipulé au paragraphe 14 de la résolution 687.

You need to satisfy the UN and everybody else. We'd like to see the same thing happen for the neighbourhood, because that is part of resolution 687, paragraph 14.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne voisins car cela contribuerait ->

Date index: 2023-02-10
w