Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne serait remplie » (Français → Anglais) :

Une façon de résoudre ce problème serait de considérer que le critère du "besoin économique" est rempli dès lors qu'une offre d'emploi particulière a été publiée par l'intermédiaire des services de l'emploi de plusieurs États membres pendant une certaine période (par exemple, au moyen du réseau européen d'emploi (EURES - European Employment Services)) et qu'aucune candidature valable d'un ressortissant de l'Union européenne (ou d'une personne ...[+++]

One way of tackling this problem would be to foresee that the "economic needs test" is deemed to be fulfilled if a specific job vacancy has been made public via the employment services of several Member States for a certain period (e.g. by means of the European Employment Services (EURES) network) and no suitable candidate from EU applicants (or certain persons privileged under international agreements [17]) has been received.


Mesdames et Messieurs, si les citoyens dont nous dilapidons l'argent de façon aussi éhontée géraient leur propre entreprise et leur propre foyer comme cela, l'Union européenne serait remplie d'exclus et de sans-abris.

Ladies and gentlemen, if the citizens whose money we are so shamelessly squandering managed their own firms and households like this, the European Union would be full of socially excluded, homeless people.


Cet objectif serait remis en cause si les États membres pouvaient, dans leur législation nationale, prescrire des exigences additionnelles devant être remplies par la demande d’injonction de payer européenne.

That objective would be undermined if the Member States were able to impose in their national legislation additional requirements to be met by an application for a European order for payment.


Imaginez que le «non» l’ait emporté. Ce Parlement serait rempli et bourdonnant d’émotion, et je suppose que le fait que ce soit un «oui» et que nous soyons maintenant très calmes ici dans l’Union européenne en dit long.

Can you imagine if it had been ‘no’, this Chamber would be full and heaving with emotion and I suppose the fact that it was ‘yes’ and we are now very calm here in the European Union speaks volumes.


Si la commission d'enquête devait conclure que le Royaume-Uni n'a pas respecté la législation de l'UE, une tâche supplémentaire qui lui incomberait au titre de cette partie du mandat serait d'évaluer si les faits auraient pu être évités si la Commission européenne avait rempli ses obligations en matière de surveillance de la transposition.

If this Committee found that the UK did not comply with EU legislation, a further task under this part of the mandate will be to assess whether the situation might have been avoided had the Commission fulfilled its obligation to monitor transposition.


Le ministre a naturellement raison de souligner qu’il serait préférable de réglementer ce type de questions à l’échelle européenne. Cela étant, le problème des discussions sur la grippe aviaire au niveau européen est que les gens sont toujours remplis de bonnes intentions, mais que, le moment venu, la Commission serait clairement incapable de prendre les mesures qui s’imposent dans les 24 heures.

The minister is, of course, right that it would be better to regulate such matters at European level, except that the problem with discussions on bird flu at European level is that people are always full of good intentions, but when push comes to shove, the Commission would not in any case be able to take action within 24 hours of a crisis.


Une telle chambre serait remplie de larbins du Conseil, transformant en une mascarade la participation parlementaire aux affaires européennes au plan national.

Such a chamber would be stuffed with dutiful poodles of the Council, making a mockery of parliamentary involvement in European affairs at the national level.


Si la Bosnie-Herzégovine faisait preuve à nouveau de la volonté et de la responsabilité politiques qu'elle a montrées lorsqu'elle a procédé à la modification des constitutions de ses entités, la feuille de route pourrait être rapidement remplie et la Bosnie-Herzégovine serait plus près de devenir un État qui fonctionne pleinement, qui soit autonome et capable de s'intégrer dans les structures européennes.

Were BiH to muster the political will and ownership recently demonstrated in amending the entity constitutions, the Road Map could be quickly completed and BiH could make progress in becoming a fully functioning self-sustaining State able to integrate into European structures.


Une façon de résoudre ce problème serait de considérer que le critère du "besoin économique" est rempli dès lors qu'une offre d'emploi particulière a été publiée par l'intermédiaire des services de l'emploi de plusieurs États membres pendant une certaine période (par exemple, au moyen du réseau européen d'emploi (EURES - European Employment Services)) et qu'aucune candidature valable d'un ressortissant de l'Union européenne (ou d'une personne ...[+++]

One way of tackling this problem would be to foresee that the "economic needs test" is deemed to be fulfilled if a specific job vacancy has been made public via the employment services of several Member States for a certain period (e.g. by means of the European Employment Services (EURES) network) and no suitable candidate from EU applicants (or certain persons privileged under international agreements [17]) has been received.


w