Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne possède aussi " (Frans → Engels) :

Si celui-ci s'est félicité de la confirmation, par le Département d'État américain, que les citoyens de l'Union européenne ne seront pas touchés par l'interdiction de pénétrer sur le territoire des États-Unis même s'ils possèdent aussi la citoyenneté d'un des sept pays cités dans le décret présidentiel (double nationalité), il a aussi rappelé qu'en Europe, aucune politique, que ce soit en matière d'asile ou dans d'autres domaines, ne tolère la discrimination fondée sur la nationalité, la race ...[+++]

While the College welcomed that the US Department of State clarified that citizens of the European Union will not be affected by the travel ban, even if they hold dual citizenship in one of the seven countries listed in the Executive Order, it also reiterated that in Europe there is no place for discrimination on the basis of nationality, race or religion when it comes to asylum, or any other policies. Europe is an anchor of stability in a changing world and is working to find long-term solutions to common challenges based on openness, social equality and strength through solidarity.


Si vous me le permettez, je voudrais insister encore sur un point. Nous nous focalisons actuellement sur la zone euro, mais l’Union européenne possède aussi une «zone non-euro», et nous devrions veiller à ce que cette partie de l’Europe ne rencontre pas, elle aussi, des problèmes.

If I may, I should like to emphasise one more matter: for the time being we are focusing on the euro area, but we also have a ‘non-euro area’ in the European Union, and we should ensure that this does not experience problems either.


Avec la Cour de justice, l’Union européenne possède, elle aussi, une cour, mais contrairement à la Cour européenne des droits de l’homme, la Cour de justice n’est pas seulement responsable de la sauvegarde des droits fondamentaux. Il n’est pas non plus tout à fait faux d’affirmer à ce stade que la Cour de justice n’a pas joué, dans le passé, uniquement le rôle consistant à faire évoluer les droits fondamentaux européens.

In the shape of the Court of Justice, the European Union, too, has a court, but, unlike the European Court of Human Rights, the Court of Justice is not solely responsible for protecting fundamental rights, and it is also not completely wrong to establish at this point that the Court of Justice did not, in the past, occupy the sole leading role in evolving European fundamental rights.


L'ENELA propose de fournir aux jeunes diplômés, mais aussi aux cadres possédant déjà quelques années d'expérience et présentant un potentiel pour des fonctions de haut niveau, les connaissances et les compétences nécessaires pour devenir de futurs dirigeants; de poursuivre l'élaboration de solutions européennes durables dans le domaine de l'énergie nucléaire.

ENELA offers to young graduates, but also managers with already some years of experience and a potential for top-level functions, to provide them with the skills and expertise they will need to become future leaders and to ensure the further development of sustainable European nuclear energy solutions.


« En proposant de faire de 2004 l'Année européenne de l'éducation par le sport, la Commission veut montrer que le sport n'est pas seulement un spectacle mais qu'il possède aussi une forte dimension sociale, qu'il est un formidable instrument d'éducation et d'intégration » a déclaré Viviane Reding, ajoutant : « Les Jeux olympiques et paralympiques d'Athènes sont une occasion que les Européens ne doivent pas manquer pour mettre en avant notre vision du sport.

"In proposing to make 2004 the European Year of Education through Sport, the Commission wishes to show that sport is not only a spectator entertainment but also has a strong social dimension and is a powerful educational instrument and tool for promoting integration" said Viviane Reding, adding: "The Olympic and Paralympic Games in Athens are an opportunity that we in Europe must not miss to put forward our vision of sport.


Aujourd'hui, l'Europe possède une frontière de paix, mais si la Turquie entre un jour dans l'Union européenne, l'Europe héritera d'une nouvelle frontière non seulement extra-européenne, mais aussi d'une frontière de guerre et de conflit.

Europe’s borders are now peaceful but, if Turkey does one day join the European Union, Europe will have a new border; not just an extra-European border, but a border of war and conflict.


Les Pays-Bas et le Danemark possèdent aussi chacun deux territoires dans l'Océan atlantique ou de l'autre côté de celui-ci, mais ces territoires ne font bien sûr pas partie de l'Union européenne.

Similarly, the Netherlands and Denmark each have two regions in, or on the other side of, the Atlantic, but those areas are expressly not included in the European Union.


Il n'y a pas, Monsieur le Président, de citoyennetés européennes formelles, il y a une citoyenneté européenne quand, dans la branche du droit la plus proche, le droit civil, l'Europe possède aussi la légitimité et la force pour garantir les droits des citoyens et imposer la justice.

There is no formal European citizenship, but there will be when in the most relevant branch of law, civil law, Europe has the legitimacy and the strength to guarantee our citizens’ rights and to enforce justice.


Il arrive souvent que des immigrants de la deuxième ou de la troisième génération, nés dans l'Union européenne ou ayant acquis la citoyenneté européenne, ou bien des immigrants d'anciennes colonies possédant la nationalité du pays d'accueil, aient besoin eux aussi bénéficier de mesures d'intégration spécifiques.

Often 2nd and 3rd generation immigrants who were born in the EU or have obtained nationality or immigrants from former colonies holding the nationality of the host country, also need to benefit from specific integration measures.


Mais il en est aussi une seconde : après des siècles de liens étroits avec cette partie du monde, la science européenne possède un bagage de connaissances approfondies sur ces régions qui doivent être mises en valeur.

The second one is that after centuries of close ties with this part of the world, European science has acquired extensive knowledge of this area.


w