Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne est depuis toujours confrontée » (Français → Anglais) :

La Commission européenne soutient depuis toujours l'objectif de l'énergie durable pour tous (et l'initiative SE4ALL des Nations unies) et s'est engagée, en 2012, à aider les pays en développement à fournir un accès aux services énergétiques durables à 500 millions de personnes d'ici 2030.

The European Commission has been supporting the goal of Sustainable Energy for All (and the UN’s SE4ALL initiative) from day one and in 2012 committed to help developing countries provide 500 million people with access to sustainable energy services by 2030.


E. considérant qu'il convient de considérer cet incident dans le contexte plus large des inégalités socio-économiques flagrantes dont souffre le pays; que, depuis la chute du régime de l'apartheid, l'Afrique du Sud a réussi à construire un État démocratique, mais qu'elle est toujours confrontée à des défis socio-économiques d'envergure, dont la persistance de profondes inégalités et un taux élevé de pauvreté et de chômage;

E. whereas the incident is to be seen in the wider perspective of the huge socioeconomic imbalances the country has been facing; whereas South Africa, since the fall of the apartheid regime, has succeeded in building a democratic state but is still facing crucial economic and social challenges, with the persistence of great inequality as well as a high rate of poverty and unemployment;


E. considérant qu'il convient de considérer cet incident dans le contexte plus large des inégalités socio-économiques flagrantes dont souffre le pays; que, depuis la chute du régime de l'apartheid, l'Afrique du Sud a réussi à construire un État démocratique, mais qu'elle est toujours confrontée à des défis socio-économiques d'envergure, dont la persistance de profondes inégalités et un taux élevé de pauvreté et de chômage;

E. whereas the incident is to be seen in the wider perspective of the huge socioeconomic imbalances the country has been facing; whereas South Africa, since the fall of the apartheid regime, has succeeded in building a democratic state but is still facing crucial economic and social challenges, with the persistence of great inequality as well as a high rate of poverty and unemployment;


E. considérant qu'il convient de considérer cet incident dans le contexte plus large des inégalités socio-économiques flagrantes dont souffre le pays; que, depuis la chute du régime de l'apartheid, l'Afrique du Sud a réussi à construire un État démocratique, mais qu'elle est toujours confrontée à des défis socio-économiques d'envergure, dont la persistance de profondes inégalités et un taux élevé de pauvreté et de chômage;

E. whereas the incident is to be seen in the wider perspective of the huge socioeconomic imbalances the country has been facing; whereas South Africa, since the fall of the apartheid regime, has succeeded in building a democratic state but is still facing crucial economic and social challenges, with the persistence of great inequality as well as a high rate of poverty and unemployment;


La Communauté européenne est depuis toujours confrontée au problème de l'introduction de cigarettes de contrebande.

Historically, a key concern for the European Community has been the introduction of contraband cigarettes into the European Community.


Et, en septembre 2008, pour la première fois aussi, une autorisation de visite a été octroyée au rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de conviction, lequel a conclu que, je cite «Bien que certaines personnes et communautés religieuses soient toujours confrontées à des difficultés, la situation s’est sensiblement améliorée depuis 2007».

Furthermore, in September 2008 – again, for the first time – a visitor’s permit was granted to the United Nations Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief, who concluded, I quote, ‘individuals and communities still face a number of difficulties, although the situation has much improved since 2007’.


- (EL) Monsieur le Président, ces derniers jours, l'Union européenne s'est retrouvée confrontée - et est d'ailleurs toujours confrontée - à deux questions politiques cruciales relatives à sa politique étrangère et de sécurité commune.

– (EL) Mr President, over the last few days the European Union has faced – indeed it is still facing – two crucial political questions which bear on its common foreign and security policy.


L'Union européenne a été fondée sur des ententes qui semblaient, de prime abord, viser des objectifs purement commerciaux, mais l'idée de l'unification européenne repose depuis toujours, dans une large mesure, sur des motifs politiques< 2> . L'histoire montre également que l'intégration européenne ne suit pas un parcours rectiligne.

Although the EU was founded on agreements, which superficially had purely commercial purposes, the agenda for European integration always has been driven in large part by political motives.< 4> History shows also that European integration does not move forward in a straight line.


Le CCG est, par ordre d'importance, le cinquième marché pour les exportations de l'Union et le seul des cinq sur lequel l'Union européenne enregistre depuis toujours un excédent commercial.

The GCC countries are the Union's fifth-largest export market and the only one of the five with which the European Union has always had a surplus trade balance.


L'Union Européenne octroie depuis toujours son aide humanitaire sans discrimination raciale, religieuse ou politique. L'aide humanitaire est destinée aux victimes et aux populations dans le besoin et non pas aux Etats dont sont originaires les bénéficiaires.

The European Union has never discriminated on grounds of race, religion orpolitics when granting humanitarian aid, which is intended for victims andthose in need, not for the states of which the recipients are nationals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne est depuis toujours confrontée ->

Date index: 2021-11-18
w