Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne devrait réellement " (Frans → Engels) :

(34) Compte tenu des difficultés et des retards enregistrés dans la mise sur pied de structures réellement communes pour les programmes, le délai de justification des paiements au regard des engagements budgétaires au titre de l'objectif «Coopération territoriale européenne» devrait être fixé à trois ans à compter de l'exercice au cours duquel l'engagement budgétaire a été pris.

(34) Having regard to the difficulties and delays experienced in setting up genuinely joint programme structures, the timeframe for justifying payments in respect of budget commitments under the European territorial cooperation goal should be three years following the year of the budget commitment.


Les projets dans lesquels l’Union européenne devrait réellement investir, par exemple la recherche de grande envergure comme le projet de fusion nucléaire à Barcelone, les infrastructures communes comme Galileo, ou encore la capture et le stockage du dioxyde de carbone, etc.

What the EU should invest money in, for example, large-scale research such as the fusion project in Barcelona, or common infrastructure such as Galileo, or the separation and storage of carbon dioxide etc., are small fry in this budget.


Le rapporteur souligne à juste titre trois domaines dans lesquels l’Union européenne devrait réellement faire mieux: le respect de ses engagements, une meilleure coordination de la politique et un déploiement plus efficace des ressources.

The rapporteur is right to emphasise three areas where the European Union should really do better: delivering on promises, closer policy coordination, and the more efficient deployment of resources.


Afin de parvenir au niveau nécessaire de convergence et de coopération en matière de surveillance au niveau de l’Union européenne et de poser les fondements de la stabilité du système financier, il est réellement nécessaire de prévoir d’autres réformes de grande ampleur du modèle de réglementation et de surveillance du secteur financier de l’Union européenne, que la Commission devrait proposer rapidement en tenant dûment compte des ...[+++]

In order to achieve the necessary level of supervisory convergence and cooperation at the European Union level, and to underpin the stability of the financial system, further wide-ranging reforms of the regulatory and supervisory model of the European Union’s financial sector are highly needed and should be put forward swiftly by the Commission, with due consideration of the conclusions presented by the de Larosière Group on 25 February 2009.


Afin de parvenir au niveau nécessaire de convergence et de coopération en matière de surveillance au niveau de l’Union européenne et de poser les fondements de la stabilité du système financier, il est réellement nécessaire de prévoir d’autres réformes de grande ampleur du modèle de réglementation et de surveillance du secteur financier de l’Union européenne, que la Commission devrait proposer rapidement en tenant dûment compte des ...[+++]

In order to achieve the necessary level of supervisory convergence and cooperation at the European Union level, and to underpin the stability of the financial system, further wide-ranging reforms of the regulatory and supervisory model of the European Union’s financial sector are highly needed and should be put forward swiftly by the Commission, with due consideration of the conclusions presented by the de Larosière Group on 25 February 2009.


L'Union européenne devrait par conséquent adopter une approche clairement reconnaissable et dynamique en utilisant le dialogue politique, les relations commerciales et l'assistance extérieure pour arriver à ces buts et pour faire de la globalisation un processus réellement sans exclus.

The EU should therefore take a clearly visible and proactive approach, using political dialogue, trade and external assistance to achieve these goals and turn globalisation into a truly inclusive process.


Nous avons voté des amendements qui concernaient les documents manquants, compte tenu de l'urgence, mais si ce texte n'est pas modifié, vu cette pratique, le Parlement devrait réellement envisager d'introduire un recours devant la Cour de justice européenne si le Conseil n'est pas plus disposé à nous traiter d'une manière plus juste et plus adulte.

We voted on amendments covering the absent documents in view of the urgency, but if that text is not amended and, in view of this practice, Parliament really should consider recourse to the European Court of Justice unless Council is prepared to treat us in a fairer and more adult way.


Un soutien devrait aussi provenir d'un ensemble plus large de mesures d'accompagnement, de politiques permettant réellement aux personnes concernées de faire le choix du travail et de mesures visant à éliminer les discriminations sur le marché du travail, fondées notamment sur les directives européennes en la matière [16].

Support should also come from a wider set of accompanying measures, policies making work a real option for those concerned, and measures to eliminate discrimination in the labour market, based in particular on the relevant EU directives [16].


Un soutien devrait aussi provenir d'un ensemble plus large de mesures d'accompagnement, de politiques permettant réellement aux personnes concernées de faire le choix du travail et de mesures visant à éliminer les discriminations sur le marché du travail, fondées notamment sur les directives européennes en la matière [16].

Support should also come from a wider set of accompanying measures, policies making work a real option for those concerned, and measures to eliminate discrimination in the labour market, based in particular on the relevant EU directives [16].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne devrait réellement ->

Date index: 2022-01-14
w