Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne a rappelé hier combien » (Français → Anglais) :

L'Union européenne a rappelé hier combien il était urgent que toutes les parties au conflit mettent de nouveau fin aux hostilités, lèvent tous les sièges en cours et permettent un accès durable, partout dans le pays, de l'aide humanitaire aux plus nécessiteux.

As the European Union, just yesterday we reiterated the urgent need for all parties to the conflict to restore the cessation of hostilities, ensure the lifting of all sieges and allow sustained, countrywide humanitarian access to those in need in Syria.


La communication de la Commission intitulée "Promouvoir l'apprentissage des langues et la diversité linguistique: un plan d'action 2004-2006"[1] a rappelé combien il importait de promouvoir le multilinguisme sociétal et individuel dans l'Union européenne.

The importance of encouraging societal and individual multilingualism in the European Union was rehearsed in the Commission Communication 'Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: an Action Plan 2004 - 2006’[1].


Comme je l'ai rappelé hier à la Chambre et à la députée, même si l'Union européenne a mis une loi en place, il est évident qu'elle ne dispose pas de critères ou de méthodes adéquats pour déterminer la teneur d'un produit en quoi que ce soit de génétiquement modifié.

As I reminded the House and the member yesterday, even though the European Union has put some legislation in place it has become very clear to it that it does not have a criterion or a method of testing the level of content of anything that is genetically modified.


Dans ce cadre, l’Union européenne a rappelé à notre partenaire combien il était essentiel qu’il s’en tienne aux engagements internationaux concernant le respect des droits de l’homme.

Within this framework, the European Union has reminded our partner of the importance of it abiding by the international commitments it has undertaken regarding respect for human rights.


Je tiens à dire combien cette résolution est importante après la remise du prix Sakharov et après avoir rappelé hier, dans ce Parlement, qu’il faut lier la liberté - fondamentale - d’expression et la liberté de la presse à l’ensemble de nos actions, en particulier lorsque nous avons des accords avec des pays amis.

I must stress how important this resolution is now that the Sakharov Prize has been awarded and given that we in this House emphasised yesterday that freedom of expression – a fundamental right – and freedom of the press must be a part of all our activities, particularly when we have agreements with partner countries.


se félicite de la communication de la Commission du 20 avril 2004 relative à la mise en œuvre de la stratégie d'information et de communication de l’Union européenne (COM(2004) 196 final); rappelle ses conclusions du 10 décembre 2002 et du 10 décembre 2001 sur les communications précédentes de la Commission à ce sujet (COM(2001) 354 final et COM(2002) 350 final); confirme son soutien à la mise en place de stratégies coordonnées de l'information et de la communication sur les activités de l'UE, et ce, conformément aux orientations données par le Conseil ...[+++]

recalls the inaugural informal Ministerial Conference in April 2004 organised by the Irish Presidency to address the major challenge of “Communicating Europe” to its citizens and notes the synthesis document of the Conference as a good basis for further discussion; welcomes the forthcoming Dutch Presidency's intention to organise a follow-up informal Ministerial meeting in October 2004 to stimulate concrete communication efforts and actions of Member States and Institutions; stresses the crucial importance of addressing the communication challenge through a close partnership between Member States and institutions with a view to ensuring the cos ...[+++]


De plus, le rapport rappelle également combien le secteur de l'audiovisuel constitue un secteur de pointe pour l'économie et les emplois dans l'Union européenne : en 1997, le secteur de l'audiovisuel employait plus d'un million de personnes en Europe et ses recettes devaient augmenter de 70 % d'ici à 2005.

Moreover, the report also highlights the extent to which the audiovisual sector is a leading sector both in the economy and for employment in the European Union: in 1997, the audiovisual sector employed more than a million people in Europe and its revenue should increase by 70% between now and 2005.


Rappelant les dispositions de sa position commune du 24 janvier 2000, l'Union européenne souligne combien la poursuite de cette guerre méconnaît les nombreux appels à la paix de la communauté internationale.

Recalling the provisions of its Common Position of 24 January 2000, the European Union points out that the continuation of the war flies in the face of the many appeals for peace by the international community.


Introduction Les résultats du référendum danois et le débat qui s'en est ensuivi ont rappelé - si besoin était - à la Commission européenne combien était délicat le rapport entre l'identité nationale et la construction européenne.

Introduction The Danish referendum result and the ensuing debate has reminded the European Commission, if we needed reminding, of the delicate relationship between national identity and the European enterprise.


Le Commissaire Flynn a rappelé combien la question du rôle et de la place des personnes âgées au sein de notre société était fondamentale, la replaçant notamment dans le contexte plus large de la publication récente du Livre Vert sur la politique sociale européenne.

Commissioner Flynn reiterated the fundamental nature of issues relating to the role and position of older people in society, placing them in the wider context of the recently published Green Paper on European social policy.


w