Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen puisse davantage " (Frans → Engels) :

103. estime dès lors que le mandat du comité permanent forestier devrait être renforcé et que celui-ci devrait être doté de davantage de ressources afin que la Commission puisse pleinement s'appuyer sur l'expertise provenant des États membres lors de la mise en œuvre de la nouvelle stratégie forestière de l'Union au niveau européen; appelle la Commission à consulter suffisamment tôt le comité permanent forestier préalablement à to ...[+++]

103. Takes the view, therefore, that the mandate of the Standing Forestry Committee should be strengthened and better resourced to enable the Commission to fully use the expertise from the Member States whilst implementing the new EU Forest Strategy at EU level; calls on the Commission to consult the Standing Forestry Committee with sufficient notice before submitting any initiative or draft text that will impact on the management of forests and the timber industry;


Outre l'ouverture de procédures d’infraction à l'encontre des États membres qui ne remplissent pas leurs obligations légales en application de l’actuelle législation relative au ciel unique européen, la Commission a aussi adopté des propositions concernant un paquet CUE2+ de mesures législatives, qui permettra d’accélérer la réforme du système européen de gestion du trafic aérien en renforçant les rouages du système de telle sorte qu’il puisse supporter davantage de pression et réaliser des réformes ambitieuses.

As well as pursuing infringement actions against Member States who do not meet their legal obligations under the current SES legislation, the Commission has also adopted proposals for a SES2+ package of legislative measures which will speed up the reform of Europe's air traffic management system, by strengthening the nuts and bolts of the system so it can withstand more pressure and deliver ambitious reforms.


Il est tout à fait bienvenu que le Parlement européen puisse davantage contrôler les mesures d'exécution proposées par la Commission, sachant que la législation européenne au sens large doit en fin de compte être approuvée par l'organe qui est démocratiquement élu.

The possibility for the European Parliament of exercising greater scrutiny over the implementing measures proposed by the Commission is most welcome, as European legislation sensu largo must be, in the end, approved by the body which is democratically elected.


Un système plus transparent, efficace et non-discriminatoire d’attribution des capacités limitées de transport doit être mis en œuvre dans les réseaux gaziers européens à haute pression de l’Union, afin que la compétition transfrontière puisse se développer davantage et que l’intégration des marchés progresse.

A more transparent, efficient and non-discriminatory system of allocation of scarce transmission capacities needs to be implemented for the Union’s high-pressure gas grids, so that cross-border competition can further develop and market integration can progress.


estime qu'il est absolument nécessaire de lier davantage les partis politiques européens et les fondations politiques européennes et convient qu'un parti politique européen ne puisse avoir qu’une seule fondation politique qui lui est formellement affiliée;

considers it absolutely essential to improve the links between European political parties and European political foundations, and agrees that it should not be possible for more than one political foundation to be formally affiliated to a given European political party;


Dès lors, il est extrêmement positif que le Parlement européen puisse contribuer aujourd'hui à l'introduction d'une procédure garantissant davantage la sécurité juridique, une dérogation humanitaire au gel des fonds, dont le rapporteur nous a parlé. Cela fait longtemps que les États membres, notamment la Suède, et le Parlement européen œuvrent en ce sens.

I am therefore pleased that the European Parliament can now contribute to a procedure more in keeping with legal certainty: a humanitarian exemption from the freezing of funds and economic resources, of which the rapporteur has given an account. That is something for which the Member States, including Sweden, and the European Parliament have been working over a long period.


Dès lors, il est extrêmement positif que le Parlement européen puisse contribuer aujourd'hui à l'introduction d'une procédure garantissant davantage la sécurité juridique, une dérogation humanitaire au gel des fonds, dont le rapporteur nous a parlé. Cela fait longtemps que les États membres, notamment la Suède, et le Parlement européen œuvrent en ce sens.

I am therefore pleased that the European Parliament can now contribute to a procedure more in keeping with legal certainty: a humanitarian exemption from the freezing of funds and economic resources, of which the rapporteur has given an account. That is something for which the Member States, including Sweden, and the European Parliament have been working over a long period.


Parallèlement, nous allons coopérer, avec le Forum européen de la jeunesse, afin que celui-ci puisse davantage s'ouvrir aux jeunes non-organisés et devienne une enceinte pour la consultation des jeunes sur les thèmes prioritaires et leur suivi.

At the same time, we intend to work alongside the European Youth Forum, to enable it to become more open to young people who are not active in organisations, and to help it become a forum for the consultation of young people on priority themes and the various follow-up stages.


De fait, on a paré à cette évolution en plaçant le droit européen avant le droit national ; j’espère donc que la présente proposition puisse favoriser une concurrence loyale et créer des conditions de concurrence similaires partout, avec une sécurité juridique pour toutes les entreprises, une application uniforme de la politique de concurrence, une simplification des procédures selon le principe du système des guichets uniques, la coordination des autorités de concurrence nationales - indépendantes selon moi - et une coopération étro ...[+++]

In reality, this is prevented by the fact that European law takes precedence over national law, and I anticipate that the current proposal will create fair competition and equal competition conditions. It will also ensure legal certainty for all enterprises and the uniform application of competition policy, and will simplify procedures in line with the one-stop-shop principle. It will coordinate the activities of the national – in my view, independent – competition authorities and enable the national authorities and courts to cooperate closely with the Commission. It will establish a clear division of responsibilities between the nationa ...[+++]


POLITIQUE MEDITERRANEENNE Le Conseil : - a pris connaissance avec un grand intérêt de la communication de la Commission concernant le renforcement de la politique méditerranéenne de l'Union, présentée par le Président Delors et le Vice-Président Marin ; - a rappelé que le Conseil européen de Corfou a déjà confirmé l'importance qu'il attache aux liens étroits existant déjà avec ses partenaires méditerranéens et son désir de les développer encore davantage de manière que le Bassin méditerranéen ...[+++]

MEDITERRANEAN POLICY The Council: - acknowledged with great interest the Commission communication on the enhancement of the Union's Mediterranean policy presented by Mr Delors, President of the Commission, and Mr Marin, Vice-President. - recalled that the Corfu European Council had already confirmed the importance it attached to the close links that already existed with its Mediterranean partners and its desire to develop these still further so that the Mediterranean region may become a cooperation area ensuring peace, security, stability and well-being; - also recalled that the Essen European Council intended to assess the European Uni ...[+++]


w