Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen pourrait encore " (Frans → Engels) :

l'accès au financement est le problème le plus important pour les entrepreneurs, qu'il s'agisse de création ou d'expansion d'entreprises; la mise en conformité avec les exigences réglementaires et administratives requiert trop d'énergie, une énergie qui pourrait être consacrée au développement des activités, en particulier au-delà des frontières; la mise en contact avec les bons partenaires, les marchés et les travailleurs qualifiés, malgré la disponibilité de 500 millions de personnes sur le marché unique européen, est encore trop di ...[+++]

Access to finance is the biggest problem for entrepreneurs whether starting up or scaling up; Complying with regulatory and administrative requirements diverts too much energy from growing the business - particularly cross border; Connecting to right business partners, markets and skilled workers, despite the availability of 500 million people European Single Market is still too difficult.


Sur cette base, compte tenu des limites du traité et des prérogatives du Parlement européen et du Conseil, l'UE devrait développer et exploiter davantage son expérience d'une meilleure réglementation dans plusieurs domaines encore régis par des directives détaillées dans lesquels la législation pourrait être simplifiée.

On this basis, and within the limits of the Treaty and while respecting the prerogatives of the European Parliament and the Council, the EU should develop and make further use of its experience of better regulation in a number of areas that are still covered by detailed directives and where legislation could be simplified.


La coopération judiciaire en matière tant civile que pénale pourrait être encore renforcée par l’accroissement de la confiance mutuelle et l’émergence progressive d’une culture judiciaire européenne fondée sur la diversité des systèmes juridiques des États membres et sur l’unité par le droit européen.

Judicial cooperation both in civil and criminal matters could be further enhanced by strengthening mutual trust and by progressively developing a European judicial culture based on the diversity of Member States’ legal systems and unity through European Law.


Cela pourrait également contribuer à améliorer encore la coopération avec la Commission européenne et la responsabilité démocratique devant le Parlement européen.

It can also contribute to further improving the cooperation with the European Commission and democratic accountability to the European Parliament.


Mme Máire Geoghegan-Quinn, commissaire européenne à la recherche, à l'innovation et à la science, a déclaré à ce propos: «Le nombre d'Européens touchés par les inondations atteint plusieurs milliers chaque année et il pourrait encore beaucoup s'accroître en raison du changement climatique qui s'amorce.

European Research, Innovation and Science Commissioner Máire Geoghegan-Quinn said: “Flooding affects thousands of Europeans each year and with climate change underway, it could affect many more in the future.


Certains pays européens hésitent encore plus que les États-Unis à consentir une remise de dette parce que cela les obligerait à se représenter devant leurs organes législatifs respectifs pour demander une rallonge de leur crédit, ce qui pourrait porter un grand coup à leur budget.

Some countries in Europe, probably more than the U.S., are reluctant to address the question of debt forgiveness because that means they will have to go back to the appropriations in their respective legislative bodies and that will be something of a hit on their budgets because they have not written off the debt.


Sur le plan légal, la libre circulation des travailleurs est une réussite, mais l’exercice du droit de se déplacer et de vivre dans un autre pays européen pourrait encore être amélioré dans la pratique.

The free movement of workers is a success from a legal point of view, but that the right to move and live in another European country still needs to be improved in practice.


Il félicitera la Roumanie pour les efforts déjà accomplis pour intégrer l’espace européen de la recherche, et discutera des points où l’on pourrait encore améliorer les choses.

He will commend Romania on the efforts undertaken so far to integrate into the European Research Area, and discuss where improvements can be made.


(14) Si les activités susmentionnées ont pour objectif de promouvoir les synergies et la coopération entre les États membres, les pays membres de l'Espace économique européen (EEE), les pays demandeurs et candidats, ainsi que les pays associés d'Europe centrale et orientale, la Commission pourrait encourager à l'avenir ces pays à participer davantage encore aux activités de ce programme.

(14) Since the activities mentioned above pursue the objectives of promoting synergies and cooperation between Member States, countries of the European Economic Area, applicant and candidate countries as well as the associated countries of central and eastern Europe, the Commission could in future encourage further involvement of these countries in the activities of the programme.


Avec un nombre de chômeurs approchant les 17 millions dans la Communauté et des prévisions selon lesquelles il pourrait encore augmenter, les gouvernements européens doivent s'associer pour mettre en place une stratégie de croissance comportant une politique industrielle et régionale active.

With unemployment approaching 17 million in the Community and with forecasts that it could go even higher, European Governments must work together to put in place a growth strategy. To my mind this growth strategy has to include an active industrial and regional policy.


w