Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen depuis presque " (Frans → Engels) :

En effet, bien que le paquet législatif relatif au ciel unique européen ait été adopté depuis presque dix ans, il n'est toujours pas pleinement appliqué.

The Single European Sky package was agreed almost a decade ago and yet it has not been fully implemented.


- (HU) Mesdames et Messieurs, je suis députée au Parlement européen depuis presque un an et je commence à m’habituer à ce à quoi il est impossible de s’habituer, à savoir à ce que le débat sur chaque rapport suive le même scénario.

– (HU) Ladies and gentlemen, I have been a Member of the European Parliament for nearly a year now, and I am beginning to get used to what is impossible to get used to, namely, that the debate on every single report follows the same script.


En tant que député européen depuis presque 20 ans, j’avais espéré ne plus jamais avoir à prendre la parole en ce Parlement pour présenter mes condoléances aux familles de personnes ayant perdu la vie en Irlande du Nord.

I have been a Member of this Parliament for almost 20 years, and I had hoped that I would never again have to stand in this Parliament and offer sympathy to the families of people who have lost their lives in Northern Ireland.


Nous en avons été témoins lors de presque toutes les sessions du Parlement européen depuis son extension en 2004.

We have witnessed this at almost every session of the European Parliament since its expansion in 2004.


Je suis député au Parlement européen depuis 15 ans, vice-président et président du groupe ELDR depuis plus de sept ans, président de cette Assemblée depuis presque deux ans et demi et toutes ces années de bons et loyaux services ont été la plus belle expérience de ma vie.

Serving as a Member of the European Parliament for 15 years, as a Vice-President and President of the ELDR Group for more than seven years, as President of this House for almost two and a half years, has been the great experience of my life.


Presque tous les pays européens ont offert une aide relevant de la protection civile aux zones touchées. Cette aide est une des plus importantes jamais accordée depuis la création du mécanisme de protection civile.

Virtually all European countries have offered civil protection assistance to the affected areas, making this one of the most significant relief efforts in the history of the Community Civil Protection Mechanism.


L"Allemagne étant réunifiée depuis presque neuf ans, je serais réellement ravie, après autant de temps, que vous parveniez enfin à accepter la présence en Allemagne d"une gauche démocrate-socialiste qui est à présent aussi représentée au Parlement européen.

Unification of Germany took place almost nine years ago, and it would please me greatly if, after such a long time, you could at last bring yourself to respect the fact that there is a Democratic-Socialist Left in Germany which is now also represented in the European Parliament.


Presque deux ans se sont écoulés depuis que le Conseil européen de Lisbonne a fixé, pour la fin de cette décennie, l'objectif visant à faire de l'Union la zone économique la plus dynamique et la plus compétitive du monde, fondée sur la connaissance. Une Europe capable de jouir en même temps du plein emploi et d'une cohésion sociale et économique renouvelée.

Almost two years have passed since the European Council in Lisbon set the goal of giving the Union the world's most dynamic and competitive knowledge-based economy by the end of this decade, for the sake of full employment and a return to economic and social cohesion.


Le Commissaire Van Miert en a justifié les raisons : infraction de longue durée (depuis 1983), étendue du cartel qui touche la majorité de la production européenne, gravité des faits (partage des marchés, échange d'informations), importance du marché (environ 7 Milliards d'Ecus de chiffre d'affaires annuel pour le ciment gris et le ciment blanc), nombre élevé d'entreprises et d'associations d'entreprises concernées Les producteurs ne peuvent nier qu'ils savaient parfaitement qu'ils se livraient à des activités illicites quand, lors d' ...[+++]

Mr Van Miert said that the fine was justified for the following reasons: the infringement had gone on for a long time (since 1983), the cartel was large and affected the bulk of European production, the acts committed were serious (market sharing and exchange of information) and the market was a substantial one (some ECU 7 billion annual turnover in white and grey cement). The producers cannot deny that they were perfectly aware that they were engaging in unlawful activities since, at a meeting of the European group, the Chairman stated that "needless to say there will be no minutes of this meeting".


Depuis 1993, 775 millions d'écus ont été engagés par le budget communautaire, les prêts communautaires s'élevant à presque 1,4 milliard d'écus et les garanties du Fonds européen d'investissement à 380 millions d'écus.

Since 1993, 775 million ecus of grants have been committed out of the Community budget, almost 1.4 billion ecus of Community loans as well as guarantees for 380 million ecus from the European Investment Fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen depuis presque ->

Date index: 2024-12-07
w