Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen de rencontrer les cinq prisonniers cubains " (Frans → Engels) :

2. A-t-il l'intention de consentir des efforts et d'intervenir auprès des autorités états-uniennes afin que celles-ci fassent connaître les motifs réels du refus signifié à des députés au Parlement européen de rencontrer les cinq prisonniers cubains?

2. Does the Council intend to make every effort to persuade the US authorities to state the real reasons for refusing the Members of the European Parliament permission to meet the five Cuban prisoners?


Au cours de mes mandats de députée au Parlement européen et de commissaire, j'ai rencontré des victimes de tortures en maintes occasions: des réfugiés, des prisonniers d'opinion, des condamnés à mort.

During my time as Commissioner and Member of the European Parliament, I have met victims of torture on many occasions – refugees, prisoners of conscience, death row inmates.


Le Conseil est conscient du fait que, dans certains cas, les autorités des États-Unis d’Amérique n’ont pas permis à des membres des familles des prisonniers, ou à d’autres personnes, y compris des membres du Parlement européen, de contacter les cinq ressortissants cubains emprisonnés sous l’accusation d’espionnage par les autorités américaines.

The Council is aware of the fact that, in certain cases, the authorities of the United States have not allowed members of prisoners' families, or other persons, including Members of the European Parliament, to contact the five Cuban nationals imprisoned and accused of spying by the US authorities.


La Commission est au courant de l'affaire des cinq prisonniers cubains aux États-Unis.

The Commission is familiar with the case of the five Cuban prisoners in the US.


En 2010, plus d’un Européen sur cinq a rencontré un problème avec un produit ou un service justifiant selon lui le dépôt d’une plainte.

In 2010, more than one in five Europeans encountered a problem with a product or service for which they thought they had cause for complaint.


En ce qui concerne les droits humains des citoyens cubains, je voudrais signaler qu’aux États-Unis, cinq prisonniers cubains ont reçu des peines épouvantables lors de procès douteux en termes de sécurité juridique, tout cela à la suite d’actions visant à défendre leurs concitoyens face aux attaques de groupes terroristes basés à Miami.

On the subject of the human rights of Cuban citizens, I would point out that in the United States there are five Cuban prisoners who have been handed down horrendous sentences, in trials which are dubious in terms of legal security, all as a result of actions in defence of their people from attacks from terrorist groups based in Miami.


Ma question est la suivante: avez-vous soumis au Conseil cette question spécifique que nous avons soulevée il y a un mois au sujet des familles des cinq prisonniers cubains qui se trouvent à Miami?

My supplementary question is this: have you put this specific issue which we raised a month ago on the families of the five Cuban prisoners who are in Miami to the Council?


Je ne connais personne au Canada, y compris les dissidents et les anciens prisonniers cubains qui sont venus nous rencontrer aujourd'hui, qui soit favorable à une politique d'isolement.

I don't know anybody in Canada, including the Cuban dissidents and former prisoners who were before us today, who propose a policy of isolation.


Vendredi soir, le commissaire européen a rencontré M. Fidel Castro, le président cubain, et M. Felipe Pérez Roque, son ministre des affaires étrangères.

On Friday night, Commissioner Michel met the Cuban President, Fidel Castro, and the Minister of Foreign Affairs, Felipe Pérez Roque.


La présidence de l'Union européenne félicite chaleureusement les "Damas de blanco" ("Dames en blanc"), un groupe composé d'épouses de prisonniers politiques cubains, à qui le Parlement européen a décerné le Prix Sakharov 2005 pour la liberté de l’esprit.

The Presidency of the European Union warmly congratulates the Damas de Blanco, a group of wives of political prisoners in Cuba, on their 2005 Sakharov Prize for Freedom of Thought awarded to them by the European Parliament.


w