Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eurodéputés et moi-même avons souhaité donner » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi, avec l’ouverture du sommet de Cancún, mes collègues eurodéputés et moi-même avons souhaité donner un mandat volontariste à la délégation qui défendra les positions européennes.

This is why, on the eve of the Cancún Summit, I and my fellow Members wanted to give a proactive mandate to the delegation that will be defending the European position.


C’est pourquoi, les autres eurodéputés et moi-même avons pu donner notre accord à ce budget à l’ambition limitée à court terme, mais qui permet d’ouvrir des perspectives d’avenir pour les politiques de l’Union.

That is the reason why other MEPs and I have been able to give our agreement to this budget, the ambition of which is limited to the short term, but yet one which allows future prospects for Union policies to be opened up.


Le sénateur Chalifoux et moi-même avons essayé de nous en donner un, mais le Parti conservateur a entravé l'adoption du projet de loi sur Louis Riel, qui, selon moi, était un début.

Senator Chalifoux and I have tried, but the Tory party has tied up the Riel bill, which to me is a beginning.


Pour fêter le 10e anniversaire de l’adoption de ce texte, qui coïncide avec la Journée internationale pour l’élimination des violences à l’égard des femmes, mes collègues eurodéputés et moi-même avons tenu à faire entendre la volonté du Parlement européen de promouvoir les objectifs de la résolution, et en premier lieu dans les actions de l’Union européenne.

To commemorate the 10th anniversary of the text’s adoption, which coincides with the International Day for the Elimination of Violence against Women, my fellow Members and I have sought to express the European Parliament’s commitment to promoting the objectives set out in the resolution, primarily through actions taken by the European Union.


Mes collègues eurodéputés Dimitar Stoyanov et Slavi Binev et moi-même avons soumis la déclaration écrite 0005/2009, qui sollicite la réactivation de ces réacteurs, et ce dans le but d’assurer l’indépendance énergétique de la Bulgarie.

With my colleagues in the European Parliament, Dimitar Stoyanov and Slavi Binev, I have submitted written declaration 0005/2009 asking for these reactors to be reactivated, with the aim of gaining Bulgaria’s energy independence.


M. Gallagher et moi-même avons pu donner l'impression de nous répéter.

Perhaps Mr Gallagher and I have given the impression that we are repeating ourselves.


Aux fins du comte rendu, je voudrais donner un aperçu de l'exposé d'observations et de recommandations que mes collègues et moi-même avons à l'esprit.

For the record, though, I should like to indicate the general tenor of the statement of observations and recommendations my colleagues and I on this side have in mind.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, il faut dire que le changement que le ministre et moi-même avons procédé à mettre en place, c'est un changement qui a été souhaité par l'industrie et qui va aider énormément l'industrie.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, I must say that the change that the hon. minister and myself have initiated had been requested by the industry and that the industry will greatly benefit from it.


Il y a deux semaines, Franz Fischler et moi-même avons décidé de donner un signal clair de notre volonté d’aller de l’avant, dans une lettre envoyée à tous les ministres du commerce extérieurs de l’OMC.

Two weeks ago, Franz Fischler and I decided to give a clear signal of our will to move forward, in the letter we sent to all WTO Trade Ministers.


Ne souhaitant pas répéter ce qui a déjà été dit, je décrirai le travail que la Commission et moi-même avons accompli.

Since I do not want to repeat what has already been said, I have decided to talk about what I myself and the Commission have been doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eurodéputés et moi-même avons souhaité donner ->

Date index: 2024-12-01
w