Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euro-méditerranéen acquiert davantage " (Frans → Engels) :

Ce pari euro-méditerranéen acquiert davantage encore de sens à l'heure ou l'Union s'élargit à l'Europe centrale et orientale et s'apprête à y concentrer la majorité de ses ressources financières.

This Euro-Mediterranean partnership is all the more important at a time when the Union is enlarging into Central and Eastern Europe and will be focusing the lion’s share of its financial resources there.


6. est d'avis que, tout en continuant à faire preuve de volontarisme, face aux retards accumulés et aux difficultés rencontrées, la date de 2010 pour la création de la ZLE devra probablement être révisée de manière à tenir compte des nombreuses mutations structurelles de l'économie mondiale depuis 1995 et de la nécessité d'une approche plus prudente du libre-échange entre des partenaires inégaux; invite la Commission, les États membres de l'UE et les PSEM à relancer le processus de Barcelone en donnant la priorité à la constitution d'un véritable espace socio-économique euro-méditerranéen intégrant davantage les asp ...[+++]

6. Believes that, while continuing to demonstrate a positive approach, given the accumulated delays and the problems encountered, the date of 2010 for the creation of the FTA will probably have to be revised in order to take into account the many structural changes in the world economy since 1995 and the need for a more cautious approach to free trade among unequal partners; calls on the Commission, the EU Member States and the SEMCs to re-launch the Barcelona Process by giving priority to the establishment of a genuine Euro-Mediterranean socio-economic area which will incorporate social and environmental aspects into the economic side ...[+++]


6. est d'avis que, tout en continuant à faire preuve de volontarisme, face aux retards accumulés et aux difficultés rencontrées, la date de 2010 pour la création de la ZLE devra probablement être révisée de manière à tenir compte des nombreuses mutations structurelles de l'économie mondiale depuis 1995 et de la nécessité d'une approche plus prudente du libre-échange entre des partenaires inégaux; invite la Commission, les États membres de l'UE et les PSEM à relancer le processus de Barcelone en donnant la priorité à la constitution d'un véritable espace socio-économique euro-méditerranéen intégrant davantage les asp ...[+++]

6. Believes that, while continuing to demonstrate a positive approach, given the accumulated delays and the problems encountered, the date of 2010 for the creation of the FTA will probably have to be revised in order to take into account the many structural changes in the world economy since 1995 and the need for a more cautious approach to free trade among unequal partners; calls on the Commission, the EU Member States and the SEMCs to re-launch the Barcelona Process by giving priority to the establishment of a genuine Euro-Mediterranean socio-economic area which will incorporate social and environmental aspects into the economic side ...[+++]


Le partenariat financier euro-méditerranéen acquiert une nouvelle dimension : En 2003, les opérations de prêt ont atteint un niveau record - plus de 2 milliards d'EUR - de nouveaux défis attendent LA FEMIP renforcée

New dimension to the Euro-Mediterranean Financial Partnership: Record lending of over EUR 2 billion in 2003 and new challenges for reinforced FEMIP


k) s'emploieront à associer davantage la société civile au partenariat euro-méditerranéen;

k) Work to increase the involvement of civil society in the EuroMed partnership;


C. estimant que le projet visant à donner un nouvel élan au partenariat euro-méditerranéen prend davantage en compte la dimension féminine (stratégie commune pour la Méditerranée, Feira – 2000; Forum régional des femmes, Bruxelles – 2001; constitution du premier programme méditerranéen régional – femmes et développement),

C. whereas the fresh impetus given to the Euro-Mediterranean partnership takes greater account of women (Joint Strategy on the Mediterranean, Feira-2000, Regional Forum for Women, Brussels 2001, the first regional Mediterranean programme -–Women and Development),


C. estimant que le projet visant à donner un nouvel élan au partenariat euro-méditerranéen prend davantage en compte la dimension féminine (stratégie commune pour la Méditerranée, Feira – 2000, Forum régional des femmes, Bruxelles – 2001, constitution du premier programme méditerranéen régional – femmes et développement),

C. whereas the fresh impetus given to the Euro-Mediterranean partnership takes greater account of women (Joint Strategy on the Mediterranean, Ferira-2000, Regional Forum for Women, Brussels 2001, the first regional Mediterranean programme -–Women and Development),


Les résultats satisfaisants engrangés au cours de sa première année de fonctionnement ont conduit le Conseil européen de Bruxelles de décembre 2003 à renforcer davantage la FEMIP en prévoyant une coopération plus étroite entre les 27 pays partenaires euro-méditerranéens (15 États membres de l'UE, 2 pays adhérents et 10 PPM), l'ouverture de bureaux dans le Maghreb, la création d'un Fonds fiduciaire ouvert aux États membres intéressé ...[+++]

Satisfactory results during its first year of operations led the December 2003 European Council in Brussels to further reinforce FEMIP through closer cooperation of the 27 Euromed Partner countries (15 EU, 2 Acceeding and 10 MPCs), opening of offices in the Maghreb, setting up a trust fund open to Member States interested in Mediterranean issues and promoting innovative financing instruments, allowing EIB to be more risk taking.


L'implication accrue de la société civile organisée: Le besoin se fait sentir d'impliquer davantage la société civile organisée dans le partenariat euro-méditerranéen.

Greater involvement of organised civil society: There is a need for greater involvement of organised civil society in the Euro-Mediterranean partnership.


L'objectif de la mission en Jordanie, en Syrie et au Liban était de mieux faire connaître les travaux du CESE dans le cadre du processus de Barcelone, de fournir des informations sur le prochain sommet euro-méditerranéen des Conseils économiques et sociaux et institutions similaires qui se tiendra à Malte (les 6-7 novembre 2003) et de rencontrer et écouter les organisations de la société civile afin d'en savoir davantage sur leur participation au partenariat euro-méditerranéen.

The purpose of the mission to Jordan, Syria and the Lebanon was to raise awareness about the EESC's work in the Barcelona Process, to provide information about the upcoming Euro-Mediterranean summit of Economic and Social Councils and similar institutions in Malta (6-7 November 2003) and to meet and listen to civil society organisations and find out more about their involvement in the Euro-Mediterranean Partnership.


w