Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euro devraient effectuer " (Frans → Engels) :

Les premiers décaissements (250 millions d’euros) devraient être effectués peu après la signature de la convention de financement par le gouvernement ukrainien.

The first disbursements (€250 million) are expected to take place shortly after the signature of the Financing Agreement by the Ukrainian government.


(67) Les États membres n'ayant pas adopté l'euro devraient avoir la possibilité d'effectuer des paiements, pour des dépenses résultant de la législation de la PAC, en euros plutôt que dans leur devise nationale.

(67) Member States not having adopted the euro should have the option of making payments for expenditure resulting from the CAP legislation in euro rather than in national currency.


Puisque les prestataires de services de paiement des États membres qui ne font pas partie de la zone euro devraient effectuer davantage d’aménagements préparatoires, ils devraient être autorisés à différer leur date de mise en conformité à l’obligation d’accessibilité de cinq ans au maximum à compter de la date d’application du présent règlement.

Since payment service providers from Member States outside the euro area would need to undertake more preparatory work, such payment service providers should be allowed to defer the application of the reachability obligation for a maximum of 5 years following the date of application of this Regulation.


(23) Étant donné que les prestataires de services de paiement des États membres qui ne font pas partie de la zone euro devront effectuer davantage d'aménagements préparatoires, ils devraient être autorisés à différer pendant une durée déterminée la mise en œuvre de ces exigences techniques.

(23) Since payment service providers from Member States outside the euro area would need to undertake more preparatory work, such payment service providers should be allowed to defer the application of these technical requirements for a certain period.


Cette date ne doit pas être postérieure au 31 décembre 2012, date à compter de laquelle tous les paiements en euros devraient normalement être effectués selon les normes SEPA.

This date must not be later than 31 December 2012, after which date all payments in euros should be made using the SEPA standards.


Finalement, je pense que la Commission, comme il est indiqué dans la proposition, doit être appelée à fixer une date butoir précise, appropriée et obligatoire, qui ne soit pas postérieure au 31 décembre 2012, pour migrer vers les produits SEPA, date après laquelle tous les paiements en euros devraient être effectués selon les normes SEPA.

Finally, I believe that the Commission, as stated in the proposal, should be called on to set a clear, appropriate and binding end-date, which date should not be later than 31 December 2012, for migrating to SEPA products, after which date all payments in euro would have to be made using the SEPA standards.


2. prie la Commission de fixer pour la migration vers les produits SEPA une date limite précise, appropriée et obligatoire, qui ne soit pas postérieure au 31 décembre 2012, date à compter de laquelle tous les paiements en euros devraient être effectués selon les normes SEPA;

2. Calls on the Commission to set a clear, appropriate and binding end-date, which date should not be later than 31 December 2012, for migrating to SEPA products, after which date all payments in euro would have to be made using the SEPA standards;


Avec l'entrée en vigueur, le 1er juillet 2002, du règlement de l'Union européenne sur les paiements transfrontaliers, les consommateurs ne devraient plus devoir payer davantage dans les autres États membres que dans leur propre pays pour retirer de l'argent aux distributeurs ou effectuer des paiements par carte en euros.

From Monday 1 July 2002, thanks to the entry into effect of an EU Cross-Border Payments Regulation, customers should pay no more to withdraw euros from cash machines or make card payments in euros in other EU Member States than they pay for the same services in the country where they live.


4. La mise en oeuvre et le développement ultérieur de la dimension septentrionale devraient s'effectuer en étroite concertation avec les partenaires par le biais des accords existants (à savoir, accords européens, APC, EEE) et au sein d'instances régionales telles que le Conseil des Etats de la mer Baltique (CEMB) et le Conseil euro-arctique de la mer de Barents (CEAB) :

4. The implementation and further development of the Northern Dimension should be done in close consultation with the partners through the existing agreements (i.e. Europe agreements, PCA, EEA) and within regional bodies such as the Council for Baltic Sea States (CBSS) and the Barents Euro-Arctic Council (BEAC):


Les versements devraient s'effectuer en trois tranches égales de 600 millions d'euros.

The package is envisaged to be disbursed in three equal tranches of €600 million.


w